Под Знаменем Империи, Том II
Шрифт:
Внезапно краем глаза я замечаю какое-то движение в одной из боковых пещер. Подаю знак своим бойцам, и мы замираем, сливаясь со скалами. Напряжение нарастает, пока мы всматриваемся в тёмный провал, ожидая появления врага. И вот из мрака показывается уродливая морда демона-стража, а за ним выползают ещё несколько тварей помельче.
Засада. Они ждали нас.
Я киваю своим ребятам, и мы начинаем действовать быстро и слаженно, как единый механизм. Короткими перебежками, прикрывая друг друга, мы обходим пещеру со всех сторон. Когда все оказываются на позициях,
Одновременно с разных сторон в пещеру врываются смертоносные техники — огненные шары, ледяные копья, каменные снаряды. Звучат нечеловеческие вопли боли. Мы без колебаний бросаемся внутрь, добивая уцелевших.
Это была лишь одна из засад, о которых предупреждал капитан Эйрин. Мы быстро обыскиваем останки демонов, ища хоть какие-то подсказки об их планах, но тщетно.
Всё заканчивается в считанные мгновения, но расслабляться нельзя. Мы нашумели, и теперь нам приходится спешно уходить. Можно было бы отступить, но сейчас представилась хорошая возможность превратить охотников в добычу.
Заглянувшие на огонёк трупоеды весьма удивляются, когда на месте своих товарищей обнаруживают растерзанные тела, а в спину им летят новые техники.
Продвигаясь вглубь ущелья, мы обезвреживаем ещё две подобные ловушки. Каждый раз бой проходит без единой царапины с нашей стороны, но напряжение лишь нарастает. Мы все прекрасно понимаем — стоит хоть немного ослабить бдительность, и одна из этих тварей утащит тебя во тьму.
Вот впереди показывается нечто совсем иное — не просто кучка демонов, а продуманная система ловушек, рассчитанная явно на человеческий отряд. Валуны, готовые по команде обрушиться лавиной, узкие проходы, откуда так удобно расстреливать жертву… Похоже, у них не нашлось под рукой Тектонов, так что врагам пришлось импровизировать. Всё это больше похоже на работу умелого стратега, чем на звериные инстинкты трупоедов.
От увиденного по спине пробегает холодок. Неужели эти твари перенимают наши приёмы и тактики? Вначале та пространственная ловушка, теперь это…
Мы должны выяснить, что здесь происходит. Должны донести эти сведения до командования. Слишком многое поставлено на карту.
Быстро вырезав очередную засаду, с удвоенной осторожностью моя группа принимается за работу. Медленно, методично разбираем ловушки, старясь не привлекать к себе внимания.
Во время работы я чувствую, как липкий пот стекает по лбу. Обычная усталость мешается с мрачным осознанием — мы столкнулись с чем-то новым. Чем-то, к чему люди ещё не готовы. И теперь на наших плечах лежит ответственность за судьбу всей миссии. Возможно, даже за судьбу всей войны.
Все эти века демонов удавалось сдерживать лишь благодаря их общей дезорганизованности и отсутствию внятного командования. Иначе бы они давно отбросили нас на восток. Творящееся сейчас ненормально и крайне опасно.
С этими тяжёлыми мыслями я веду свой маленький отряд обратно, туда, где ждут наших вестей капитан Эйрин и остальные бойцы. Вскоре, замечаю его и начинаю доклад:
— Командир, было ликвидировано три засады. Две весьма
— Что же с третьей? — Эйрин смотрит на меня внимательно.
— А вот она вызвала вопросы. Когда я поднялся по склону, то обнаружил группу Разорителей, которых возглавлял Страж. Под его командованием они скатывали огромные валуны к краю.
— Святой Аранг, — Эйрин отпускает ещё несколько крепких ругательств. — Отличная работа, Зено. Ты жил в горах до этого?
— Жить не доводилось, но бывал частенько и тренировался в них под руководством наставников отца, — невозмутимо сочиняю я. — Что вы скажете про эту уловку демонов?
Офицер ещё раз присматривается ко мне.
— Иди-ка рядом со мной, потолкуем немного, — предлагает он внезапно. — Скажу так: трупоеды стали намного хитрее и непредсказуемее. Не знаю точно, как это происходит, но чем дольше я лично воюю на фронте, тем больше складывается впечатление, что демоны учатся у нас.
— Это немного не то, что я читал в книгах и о чём рассказывали в Академии. Их всегда описывали как дикую, безудержную силу, словно лесной пожар. Они олицетворяют собой хаос и несут разрушение.
— И насколько это утверждение точно описывает действительность? — хмыкает капитан.
— Пока лично не столкнулся, я так и считал. Однако уже здесь, на поле боя, я понял, что враги не так уж глупы. Самые слабые — рядовые, которые составляют большую часть их сил, похожи на животных, но даже они способны действовать организованно. Видимо, под влиянием более старших демонов — командиров.
— Так-то оно так, но не совсем. Здесь скорее зависит от разновидности противника, — Эйрин даёт знак остановиться.
Мы уже миновали ту часть ущелья, которую осматривал я со своим отрядом, и добрались до места, где должна быть другая группа разведки, но их нет. Вскоре на склоне всё же появляется один из бойцов, а потом и остальные.
Сержант даёт знак «Всё чисто». И мы продолжаем движение.
— Так вот, важнее, к какому виду относится демон. К примеру, Кукловоды и Моровики действуют более скрытно и хитро, — капитан продолжает. — Ты же знаешь, что это за демоны?
Я коротко отвечаю.
— Отлично. Кукловоды способны подчинять разум, управляя эмоциями человека. Сильные демоны этого вида могут вообще превратить тебя в послушную марионетку, которая сделает абсолютно всё, что прикажет кукловод.
— Однако с ними можно бороться, — вспоминаю я, когда на нас с Текору нашло наваждение и мы хотели повыдирать друг другу глотки.
— И как же?
— Сопротивляться силой воли, — говорю я.
— Ты и вправду толковый парень, но лучше всё же убить главного демона.
Переход через ущелье занимает у нас сутки. Мы делаем небольшой привал и продолжаем путь. Всё это время Эйрин объясняет мне про разновидности демонов и их слабости.
У любого из них она есть, главное — понимать, что это за тварь, и знать её слабость, тогда даже с Лордом можно справиться достаточно легко.