Подари мне мечту
Шрифт:
Она отошла немного в сторону и обернулась. Изабель смотрела прямо на нее.
Касс метнулась в противоположный угол. У нее захватило дух: Изабель снова пригвоздила ее к месту яростным, обличающим взглядом.
— Ее глаза! — сдавленно вскричала Касс. — Боже милостивый, вы можете встать где угодно — и она все равно будет смотреть на вас!
— Я давно это заметил, — подтвердил Антонио. — Портрет написал настоящий гений. Вы не находите?
Касс и сама не знала, восхищаться или трепетать. Она подошла к Антонио и хотела предложить
— Это из-за неисправной лампы или проводки. — Антонио успокаивающе коснулся руки Касс и говорил так, словно угадал ее мысли. — Поймите, Кассандра, в этом доме никто не жил уже целых тридцать два года.
— Конечно, — выдохнула она, а сама не могла избавиться от страха, источник которого наконец-то стал ясен. Ей казалось, что за ними следят. Вот что подсказывал ей инстинкт с самой первой минуты. А на поверку это было самой несусветной чушью. Потому что здесь находились только они двое, в чем Касс неоднократно убедилась сама, осматривая пустую спальню.
Он взял ее за руку и повел из комнаты. На пороге Антонио привычно щелкнул выключателем — неосознанный, автоматический жест.
И вспыхнула лампа возле кровати.
От неожиданности у Касс подкосились ноги. Антонио успел поддержать ее под локоть и почувствовал сковавший ее смертельный ужас.
— Если я решу провести здесь все лето, то непременно приглашу электрика. В этом доме нет ни одного целого провода.
Ну конечно, все дело в проводах! Он выключил свет и шагнул вперед. Касс молча смотрела, как Антонио прикрыл дверь. Она понимала, что ведет себя глупо, и все же сказала:
— А знаете, моя тетка умоляла меня не соваться сюда.
— Вот как?
— В последние дни она вообще вела себя странно. Незадолго перед моим отъездом Кэтрин стало так плохо, что пришлось уложить ее в больницу с пневмонией.
— Очень жаль. Я рад, что сейчас ей лучше. А что именно она сказала?
— Она сказала… — Касс замялась, но так и не смогла придать своим словам небрежный, шутливый тон. — Тетка вообразила, будто наши семьи преследует общий рок. И что возобновление прежних связей непременно приведет к несчастью. — Касс попыталась усмехнуться, но из этого ничего не получилось.
Она ждала, что Антонио тоже рассмеется. Ничего подобного. Он смотрел на Касс так, что ей стало не по себе.
— Моя тетка перенесла тяжелую пневмонию. А Трейси… — Касс набрала полную грудь воздуха, словно ринулась головой в омут. — Мы разругались с ней в пух и прах, но вовсе не оттого, что между нами встал кто-то из де ла Барка.
— Весьма интересно.
— Правда?
— Моя мать тоже имеет довольно странные убеждения. Правда, она ни за что не станет ни с кем их обсуждать.
— Какие убеждения? — с недобрым предчувствием спросила Касс.
— Она уверена, что Изабель не покинула этот дом. — Антонио посмотрел на нее в упор.
Их глаза встретились.
— Моя
— Ну что ж, не вижу в этом ничего невозможного, — пробормотала Касс. — Я верю, что такие вещи бывают. — И добавила, окончательно смутившись: — В некотором роде. Может, здесь вообще слоняется целая компания ваших предков, и потому этот дом кажется таким неуютным? — Она, не удержалась и оглянулась, как будто и впрямь ожидала, увидеть призрак. Слава Богу, коридор был пуст.
И вдруг Касс обмерла: да ведь Кэтрин говорила про Изабель то же самое! «Она вернулась!» На нее словно дохнуло ледяным ветром.
— Боюсь, моя мать не совсем отдает себе отчет в своих словах. — Голос Антонио вырвал ее из размышлений. — Она уже старая женщина. Как и ваша тетушка.
Их глаза снова встретились, и Касс воскликнула, стараясь отвлечь его от мыслей о Кэтрин:
— Может быть, вам в любом случае следует обратиться к электрику?
— А кроме того, моя мать всем сердцем ненавидит вашу тетушку, — мрачно улыбнулся Антонио. — Для вас это не новость?
У Касс сердце ушло в пятки. Она растерянно хлопала глазами, не зная, что сказать, как отвратить надвигавшийся удар.
— Собственно говоря, она ненавидит всю вашу семью, — добавил он. — Лютой ненавистью.
Глава 8
«Каса де суэньос»
День второй
— Какой чудесный день! — воскликнула Касс, выбравшись из автомобиля возле развалин замка и оглядевшись. — Эдуардо, тебе помочь? — спросила она как ни в чем не бывало, хотя не так-то легко было с невозмутимым видом наблюдать, как мальчик старается подняться на костыли. Ей все время хотелось поддержать его.
— Нет, сеньора, спасибо, — с достоинством отвечал он.
Алиса дождалась, пока Эдуардо выберется из машины, и захлопнула за ним дверцу.
Касс открыла багажник и достала два одеяла и корзинку с продуктами для пикника. На самом деле ей было не до веселья; всю ночь она не сомкнула глаз. Неужели Антонио играет с ней в кошки-мышки?
Нет, нельзя поддаваться мрачным мыслям и без конца прокручивать их разговор, иначе весь день пойдет насмарку! Тем более что сейчас, при ярком солнце, ее ночные страхи казались смешными и надуманными.
— Твоя семья действительно владела этим замком? — с нескрываемым почтением спросила Касс.
— Да, — гордо улыбнулся Эдуардо. — Не одну сотню лет. Отсюда они отражали набеги арабов.
— Разве арабы были и в Испании? — удивилась Алиса.
Пока Эдуардо читал ей краткий курс истории, Касс распаковала корзину и повесила на плечо фотоаппарат. Ей предстояло исследовать живописные руины. И хватит мучить себя бесплодными опасениями и страхами. Касс твердо решила заодно с детьми сполна насладиться сегодняшним пикником.