Подари мне мечту
Шрифт:
Антонио был так великолепен: мужественный, благородный рыцарь, настоящий кавалер из Старого Света… Боже милостивый… И он принадлежал ее сестре. Что было вполне естественно.
Нет, этого не должно, не могло случиться!
— У меня есть сын, — продолжал между тем Антонио, — всего на три года старше тебя. Может, вы когда-нибудь познакомитесь.
Алиса просияла. Однако когда она заговорила, Касс поняла, что девочка изо всех сил старается выглядеть незаинтересованной, но это у нее плохо получалось.
— А
— Его зовут Эдуардо, и он живет со мной в Мадриде, в самом центре города. Там рядом прекрасный парк «Эль Ретиро», где дети целыми днями играют в мяч и катаются на роликах.
Антонио выпрямился. На Трейси были шпильки не меньше четырех дюймов высотой. И сейчас они казались примерно одного роста.
— Я была бы рада побывать в Мадриде! — очарованно выдохнула Алиса.
Что-то щелкнуло в оцепенелом рассудке у Касс, и она вспомнила, что в последнее время Трейси присылала дочери открытки с видами Мадрида. Теперь все встало на свои места. И Касс назвала это простым американским словом, недостойным настоящей леди, — дерьмо.
Касс изо всех сил старалась избавиться от наваждения. Она же почти не знает этого де ла Барку — во всяком случае, не настолько, чтобы вот так втрескаться в него по самые уши! Она не должна в него влюбляться. Ни за что! Никогда в жизни!
— Ну, когда-нибудь ты наверняка туда попадешь. — Трейси снова взяла инициативу в свои руки. — Посмотри, милая, что я тебе привезла! — И извлекла сразу четыре огромных пакета.
Алиса, нервно стиснув руки, уставилась на яркие упаковки и буркнула:
— Спасибо, мама!
— Да ты хотя бы посмотри, что внутри! — воскликнула Трейси. И в ту же секунду переключила внимание на тетку: — Тетя Кэтрин! Как всегда, ты вовремя! Посмотри, что я тебе привезла!
Кэтрин не спеша спускалась по лестнице. Они тепло обнялись с Трейси, и племянница протянула маленькую коробочку — наверняка от ювелира.
А Касс, избегая смотреть на де ла Барку, поспешила к Алисе.
— Хочешь, отнесем подарки наверх, и там ты их посмотришь одна? — тихо предложила она малышке.
Алиса кивнула. В глазах у нее стояли слезы.
У Касс все перевернулось в груди. Она чуть не закричала на Трейси, пытавшуюся заменить материнскую любовь какими-то дурацкими подарками: «Очнись! Я же знаю, что ты ее любишь, так покажи это, черт возьми! Не пожалей времени на свою дочь, на своих близких!» Касс готова была разреветься ничуть не хуже Алисы.
А де ла Барка ценит в женщине интеллект?
— Ох, ты должна непременно начать с розового пакета! — Трейси снова вспомнила про дочь. А потом протянула Касс длинную плоскую коробку со словами: — Только не вздумай отказываться!
Касс знала, что там что-то из одежды. Трейси обладала отменным вкусом по части нарядов, однако слишком
— Спасибо, — сказала она.
— Ты в порядке? — озабоченно поинтересовалась Трейси.
— В полном! — заверила ее Касс с фальшивой улыбкой.
— Ох, Трейси, дорогая, какая прелесть! — вдруг подала голос Кэтрин.
Она вела себя как-то странно. Сжимая в руках подарок — старинную заколку для волос, — леди Белфорд разглядывала их гостя. Касс спохватилась, что не представила его хозяйке.
Но Трейси, как всегда, должна была подать товар лицом.
— Я шла по городу, — тараторила она, — и вдруг увидела ее в одной витрине! И сразу подумала, что она тебе понравится!
— Ты напрасно так беспокоилась, милая! — машинально ответила Кэтрин привычной фразой и снова повернулась к де ла Барке. Касс насторожилась.
Тем временем Алиса развернула свой пакет и теперь сидела на лестнице, прижимая к груди какую-то игрушку.
— Это для твоей коллекции, милая, — прощебетала Трейси. — Ее зовут Спарки. Правда, она чудесная?
— Спасибо, мама. — Алиса кивнула и закусила губу.
Касс помнила, как плакала Алиса, когда узнала, что фирма прекратила выпуск игрушек «Бобовая семейка». Эту Спарки Трейси наверняка купила где-то на аукционе, а то и вообще отыскала ее через Интернет. Но сейчас Касс было не до отношений матери с дочерью.
— Тетя Кэтрин? Что с тобой?
— Мы не знакомы, — пробормотала леди Белфорд.
— Простите меня великодушно, но я меньше всего хотел бы вам мешать! — смутился де ла Барка.
— Ну как ты можешь кому-то помешать, дорогой! — промурлыкала Трейси, снова взяв его под руку. — Тетя Кэтрин, это Антоиио де ла Барка из Мадрида! Тонио, познакомься с моей тетей, леди Белфорд!
— Тетя Кэтрин! — Касс не на шутку встревожилась. Тетка стояла ни жива ни мертва, бледная как полотно. — Тебе плохо?
Если та и услышала вопрос, то не подала виду. Она смотрела на де ла Барку так, будто не в силах была отвести взгляд.
— Вы очень похожи на отца, — слетело с ее непослушных губ.
Антонио уже протянул руку, но, услышав ее слова, застыл.
— Вы знали моего отца, леди Белфорд?
Кэтрин кивнула, и в ее голубых глазах промелькнула горечь.
— Много лет назад, — вымолвила она, и в следующий миг стало ясно, что Кэтрин вот-вот разрыдается.
— Сеньора! — в замешательстве воскликнул Антонио.
— Ох! Как же я забыла! Мне надо позвонить поставщику! — Кэтрин повернулась и опрометью кинулась из комнаты, чуть не сбив с ног Трейси.
— Тетя Кэтрин! — Касс впервые видела свою тетку в таком состоянии.