Подарок для Темного
Шрифт:
— Да, — скривила я губы в улыбке. — Что может прекрасней, чем завершение прогулки в канализации?
— Ты мне язвишь?
Эгорт обернулся слишком резко, и я врезалась в него лбом. Парень, сотканный из стальных мышц, не пошатнулся, а я едва сознание не потеряла. Вмиг оказалась в объятиях одной его руки и затаила дыхание.
— У нас уговор, Рия, — напомнил он холодно. — Перестань романтизировать это путешествие. Лучше думай, как пройти собеседование и доказать свою невинность после связи с Ирвином Кассергеном.
— Да я не спала с ним! — выкрикнула
Его глаза всего на миг блеснули. Уголки рта дернулись, но через секунду сурово сжались.
— Тогда у нас есть шанс продержаться хотя бы до Бала.
Народ на рынке вдруг оживился и поспешил на площадь. В небе стали появляться темные вспышки облаков в виде птичьих перьев. Послышался звонкий и неприятный смех. В Ликроун въезжал кортеж ковена.
— Идем посмотрим! — Я потянула Эгорта за собой.
Мы протиснулись на площадь, где вокруг памятника выстроились колесницы с троицами вороных лошадей. Пальцы Эгорта были переплетены с моими, но держала этот замок не я. Он. Всматриваясь в сходящих ведьм, искал ту, что лишила его родительской любви.
— Ну же, Ликроун, громче! — потребовала для себя аплодисментов девица во всем черном. Даже на ее голове вместо шляпы был остроугольный колпак. А глаза жирно-жирно подведены.
— Это они? «Дикий Аконит»? — произнесла я.
— «Черное Перо», — раздался за моей спиной низкий, грубый голос, на мгновенье показавшийся мне знакомым.
Я обернулась и увидела кареглазого незнакомца в элегантном костюме. Закрыв крышку золотых часов на цепочке, он вонзил в меня свой проникновенный взгляд и представился:
— Линдал Кассерген.
— Кассерген? — Я прокрутила в памяти, когда и где могла слышать это имя, и меня осенило: — Линдал Бесстрашный?
— О, вы обо мне слышали, Алкария Фашараш?
— Похоже, вы обо мне тоже.
— Леди Кассерген рассказала, как вы помогли моему смелому младшему брату спасти всех вас от рук безжалостных разбойников.
Эгорт звучно усмехнулся, отпуская мою руку. Но Линдал уже увидел, что наши пальцы были сцеплены.
— Да, у вас очень смелый брат, милорд! — ответила я. — Без него мы бы пропали.
Уголок его рта приподнялся. Он наверняка прекрасно знал свою матушку и ее склонность все утрировать. Да и прозвище Бесстрашный было дано Линдалу, а не Ирвину.
— У вас серьезные соперницы, Рия, — сменил он тему и, сделав шаг вперед, фактически оказался в нескольких сантиметрах от меня. Склонился к моему уху и шепнул: — Порвите их всех.
Я поежилась от его горячего дыхания, коснувшегося моего уха и шеи. Сглотнула и молча проследила за тем, как он растворяется в толпе. Он стал первым человеком, который поверил в меня. Я даже потеряла дар речи. Зато обрела уверенность.
— Что ты там сказал? — обратилась я к Эгорту. — Продержаться хотя бы до Бала? Готовься, дорогой, я дойду до финала!
Глава 6. Дэлл Агосто
Логично, что после тщательного обследования городских ливневок и люков, порталов в мир канализации, мы с Эгортом вернулись в свадебный дом не очень свежими, зато перевозбужденными. Камария рвала и метала, прыгая по моей гардеробной, как по углям.
— Всю жизнь я посвятила этому делу! — возмущалась она, вышвыривая оттуда панталоны, сорочки, чулки, платья, туфли, шляпки. — Но еще никогда свадебный дом не видел настолько безответственной участницы! Разве я не предупреждала о собеседовании?!
Я покосилась на Эгорта, но его и след простыл. Конечно! Зачем ему выслушивать вопли разъяренной Камарии, когда можно спокойно идти умывать мордаху и начищать ботинки.
— Дэлл Агосто уже здесь! Ждет вас, принцесс! А ты шатаешься по городу, словно тебя отбор не касается.
— Вы сами сказали, что мне не победить. Тогда к чему усердствовать? — фыркнула я, насупившись.
— К тому, чтобы твои родители не получили оскорбительное письмо! — Запыхавшаяся, она выскочила из гардеробной и всучила мне корзину с косметикой. — Оформители прождали тебя три часа! Теперь они наотрез отказываются с тобой работать. Так что твое преображение — отныне твоя забота!
— Не так уж и сложно выделиться на фоне обезображенных ведьм, — огрызнулась я.
— Особенно когда на это есть время. А тебе уже пора! Не забывай, что собеседование — обязательная процедура. Ты должна понравиться Дэллу Агосто, если не хочешь сегодня же вернуться в имение своего папеньки и похоронить мечту удачно выйти замуж. Кому захочется взять в жены дочь жадного владельца свинофермы?! — Не переставая сердито ругаться и размахивать руками, она зашагала на выход. — Встреча с Дэллом Агосто в церемониальном зале через пять минут. Не опаздывай!
Двери хлопнули. Тряпки выпали из моих рук.
Пять минут?!
Я бросилась к трюмо и вздрогнула. Схватив салфетку, наслюнявила и принялась оттирать грязь с лица и рук. Сдернула с себя перчатки, быстро пальцами причесала волосы, а особо спутанные пряди спрятала под шляпку. Но поняв, что этого недостаточно, опустила руки. Мне надо мыться, душиться, переодеваться, причесываться, краситься. Только тогда я буду похожа на невесту, а сейчас я не более, чем дочь фермера, которая только что вылезла из свинарника.
Где-то на улице раздался звон колокола.
Все. Я пропала. Настал час знакомства с женихом, а от меня разит не самым ароматным амбре.
— Просто блеск, — пропыхтела я, натягивая на руки чистые перчатки. — Карлуш, но ты-то почему не помогаешь?
— Иссякла магия во мне, — печально признался он.
— Жаль, ты не на батарейках. Их можно заменить.
Раздался еще один удар колокола.
— Да иду я, иду.
Отряхнув подол платья, как будто от этого оно станет чище, я кивнула Карлуше на свое плечо и направилась на встречу со знаменитыми лордами Агосто. Но взявшись за дверную ручку, остановилась. Почему-то в суете я совсем забыла главное — я девушка! Мне требуется чуточку больше времени, чем пять минут. Я имею право на опоздания и капризы, а если жених настолько нетерпелив и особо чувствителен, то какой из него мужчина?