Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подарок для Темного
Шрифт:

— Когда в следующий раз ты захочешь приятно провести с ним время, пожалуйста, предупреждай меня.

— Что? — растерялась я.

Он притянул меня к себе, поцеловал в лоб и, обнимая меня одной рукой, другой пожал ладонь Максуда.

— Рад видеть тебя, брат!

Кажется, я связалась с извращенцами…

Глава 13. Вождь разбойников

Третий этап отбора обрекал меня на встречу с женой мэра. Как первая леди Ликроуна, почетная жена, хозяйка и мать, она считалась эталоном женственности, порядочности и здравомыслия.

Ее критике подвергались все участницы отборов. За ней было последнее слово, когда утверждались списки. Она же отсеивала тех, кто, по ее мнению, был еще слишком юн и неопытен для замужества.

Эгорт и Максуд полдня исследовали мою гардеробную. Явиться к Илме Кассерген следовало максимально скромно и максимально ярко. А так как я осталась без стилистов, пришлось довериться помощи моих мужчин. Хотя думать о наряде, глядя на них и помня, как я провела последние две ночи, было невозможно. Я согласилась бы обмотаться любым покрывалом, лишь бы поскорее исчезнуть с их глаз, спрятаться и все переварить.

— Она в восторге от броских шляп! — Максуд наконец выбрал головной убор с тремя крупными цветками на широких полах и булавой с огромным камнем.

— Осмелюсь заметить, одной шляпы маловато, — ответила я, беря ее обеими руками и не представляя, как держать такой купол на голове.

Эгорт вытянул из обилия нарядов строгое платье с воротником-стойкой, длинным рукавом и широким поясом на талии. Оно застегивалось на крупные пуговицы на спине и закрывало меня от подбородка до лодыжек. И пусть иссиня-черный цвет слегка пугал, будучи совсем не праздничным, платье украшала тонкая серебряная вязь, а Кассергены обожали вышивку.

— Ну ладно, — вздохнула я.

Время моей очереди на личную встречу с леди Илмой приближалось, копаться в ворохе тряпок уже было некогда. Пришлось надевать это.

— Сегодня я вылечу с отбора, — констатировала я, глядя на себя в зеркало.

Эгорт и Максуд стояли за моей спиной по обе стороны и задумчиво гадали, понравится ли жене мэра этот наряд.

— Все не так уж плохо, — попытался взбодрить меня Максуд.

— Я не о платье. Я ей не нравлюсь. Она найдет, к чему придраться.

— Веди себя с ней так, как делала это раньше, — посоветовал мне Эгорт. — И не забывай, что в ее семье есть твой воздыхатель.

— Все бурчишь, — улыбнулась я, обернувшись. — Ты же знаешь, почему я согласилась на ужин с Ирвином.

— Да, он тебе понравился.

— Но разонравился. — Я подтянулась на носках и поцеловала его в губы.

Короткого поцелуя ему оказалось мало. Обхватив мою талию своими крепкими ладонями, он притянул меня ближе и растянул эту головокружительную минуту.

— Кхм-кхм… — напомнил о себе Максуд. — А меня?

Меня бросило в жар от его просьбы и проникновенного взгляда, полного желания. Эгорт не стал бы останавливать меня и устраивать сцены ревности. Он уже дал понять, что не против специфических отношений нашей дивной троицы, но я пока не была на них готова. Поэтому ограничилась улыбкой и, выбравшись из объятий Эгорта, отправилась во дворец Кассергенов. Карлуша полетел вслед за мной, клювом прихватив перчатки. Мне предстояло тяжелое испытание, а старый ворон — хоть какая-то поддержка.

От свадебного дома был выделен специальный кортеж. Когда я спускалась с крыльца, встретилась с вернувшейся от Кассергенов Юльдрой. Та была чертовски довольна и не скрывала своего превосходства, пожелав мне:

— Будь осторожна, фермерская дочка.

«Да чтоб ты запнулась!» — подумала я, и в то самое мгновенье острый носок ее туфли зацепился за кружевной подол платья. Замахав руками, Юльдра едва не упала, что грозило ей разбитым носом. Но я на автомате поймала ее за руку и удержала. Правда, сама была в шоке, как быстро сработала карма.

— Тебе осторожность тоже не помешает, — улыбнулась я рыжеволосой бестии и села в карету, сопровождаемая ее ошалелым взглядом.

Уже спустя пять минут я была доставлена ко дворцу, у которого меня встречали слуги.

Денег на содержание такого жилища Кассергены не жалели. Здесь все сверкало золотом, помпезностью. Стены были увешаны огромными портретами членов семьи, их предков и родственников. Я насчитала десяток мраморных бюстов самых выдающихся мужчин из рода Кассергенов. Обратила внимание на позолоченные канделябры, рамы зеркал и дорогую обивку мебели.

В гостиной, устроенной еще более великолепно, чем парадная, меня уже ждали Линдал и Ирвин Кассергены. Сам мэр вряд ли тратил свое драгоценное время на такую ерунду, как встреча с чьими-то там невестами. А его жена, по словам слуг, должна была вскоре подойти.

— Алкария! — торжественно встретил меня Ирвин, как обычно, со всей своей напускной галантностью поцеловав мою руку. — Я очень рад очередной нашей встрече. Присядем?

Он подвел меня к дивану с высокой спинкой и, усадив, указал на заставленный угощениями кофейный столик.

— Чай? Сладкое?

Линдал, сидя в широком кресле напротив меня, задумчиво крутил перстень на пальце, не спеша демонстрировать свои аристократические манеры.

— Здравствуйте! — улыбнулась я ему, отчего уголок его рта отмяк и сдвинулся.

— До меня дошли слухи о твоих успехах, — заговорил Ирвин, сев рядом со мной.

— Если и до вашей матушки, то у меня еще меньше шансов пройти дальше, — ответила я.

Коварная улыбка на лице его брата стала шире, в глазах появился заговорщицкий блеск. Я припомнила наш с ним танец и его слова об Ирвине. Линдал обещал, что позже мы вернемся к этому разговору, но подходящего случая пока не было.

— Я уверен, что смогу повлиять на решение мамы. — Ирвин вновь коснулся моей руки, не скрывая торгашества в своем тоне. Надо быть круглой идиоткой, чтобы не понять, чего герцог попросит взамен на свою услугу.

Я взглядом скользнула вверх по его руке, задержала его на лице, украшенном самодовольной улыбкой, и открыла было рот послать его, как в гостиную влетела хозяйка дворца.

Не заметив меня и отмахнувших от бегущих следом за ней слуг, она бросила прямо на стол с угощениями ворох вещей: мужской плащ, потрепанную шляпу, платок, сапоги со шпорами и мушкет. Учитывая, что пока она бежала, что-то брякало, часть вещей она растеряла по пути.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3