Подарок Морены - двойной поворот судьбы
Шрифт:
– Прошу, не обижайтесь на дарта Дегора, – нарушил затянувшуюся тишину Фрарк, когда мы отъехали от города на приличное расстояние. – Ситуация в Клиртоне очень непростая, а ваше появление весьма неожиданно.
– Согласна, атмосфера в городе не из лучших, – кивнула, принимая скупые оправдания за чужую грубость.
– Лично я вам верю и ни на минуту не сомневаюсь, что проверка артефакта пройдёт успешно. – Фрарк ненадолго замолчал, словно решаясь на что-то, а потом всё же продолжил: – Позвольте дать вам совет. Не спешите отказываться от предложений дарта Дегора,
– Благодарю за ценный совет. – Совет и правда был ценным, тем более от того, кто знает о происходящем больше, чем я. – Скорее всего, я так и поступлю, если, конечно, предложения дарта не будут выходить за рамки вежливой разумности.
Дальше ехали молча, каждый погружённый в свои мысли. Я гадала, что такого мог мне предложить Дегор и на кой леший ему вообще это может понадобиться.
В общем, мне было над чем подумать. Правда, недолго. Несмотря на то, что поместье от города было на приличном расстоянии, доехали мы быстро.
Фрарк первым вышел из кареты и помог выбраться мне. В глаза сразу бросилось буйство зелени и умиротворяющее щебетание птиц за высоким забором, надёжно укрывающим территорию усадьбы от нежеланных посетителей.
Из-за своего невысокого роста, густых крон деревьев и внушительного забора я смогла разглядеть только остроконечную крышу спрятанного в защищённой глубине особняка. Но этого хватило, чтобы понять, что дом достаточно большой.
– Прошу, дари Самийя. – Ловко спрыгнув со своего коня, дотошный дракон первым подошёл к ажурным воротам и выжидательно замер, сложив руки на груди.
По самому центру высоких створок сверкала золотая пластина с объёмным гербом рода Ярвудов. Я знала, что нужно делать дальше, Огрин хорошо меня подготовил. Не медля, встала на расстоянии пяти шагов и, вытянув руку с кольцом вперёд, развернула камень так, чтобы он смотрел на пластину. Камень ярко сверкнул, и из его сердцевины выстрелило множество тонких красных нитей, соткавшись в точную копию виднеющегося на пластине герба. Эта проекция быстро впиталась в пластину, и ворота без всякого скрипа медленно открылись.
Скай и Эви тут же очутились рядом, и мы вместе шагнули на выложенную жёлтой плиткой широкую дорожку. Дарт Дегор и его подчинённые вместе с Фрарком пристроились рядом, взяв нас в полукольцо.
Пока шли к дому, любуясь аллеей и цветущей зеленью, отметили, что никаких признаков запустения или разрушений не наблюдается. А когда увидели сам дом, то и вовсе дружно ахнули.
Высокий, двухэтажный, выстроенный полукругом, он поражал своей неброской красотой. Светлый, со множеством блестящих прозрачными стеклами высоких окон и ажурными барельефами над ними и над входом. Широкие ступени полукруглого входа сияли мраморной белизной.
А наверху возле дверей нас ждала пожилая пара. Мужчина преклонного возраста, высокий и худощавый, и в противовес ему – полная пышногрудая женщина с седыми волосами, спрятанными под чепец. Оба они застыли,
– Не может быть! – неожиданно всхлипнула женщина, прижав пухленькие руки к груди. – Бертран, неужели боги услышали наши молитвы?!
– Я очень на это надеюсь, Вельена. – Мужчина, несмотря на свою худосочность, ловко придержал сорвавшуюся было с места Вильену.
Боги, так здесь ещё кто-то живёт? А я-то думала, за двадцать лет неизвестности уже все разбежались.
Но это всё потом, осталось сделать последний шаг и вскрыть печать самого дома. После торопливого приветствия и представления я прошла на крыльцо и приложила перстень к специальному углублению на входной двери. Здесь уже обошлось без световых эффектов, только где-то в глубине раздался звук хрустального колокола, и двери гостеприимно распахнулись. Глава 44
М-да, наследство Ярвудов оказалось впечатляющим. Настолько, что я до сих пор не могу прийти в себя. И это вовсе не из-за финансового богатства и роскошного особняка с прилегающей к нему дивной территорией просто огромных размеров.
Всё дело в том, что из-за длительного отсутствия Огрина и его наследников первой линии на богатство словно пчёлы на мёд периодически слетались особо смелые родственнички. Даже была попытка подделать родовой артефакт, не говоря уже о просто проникновении на защищённую территорию.
Но всё без толку. С одной стороны, сохранность обеспечивал поверенный Маркус, а с другой – за территорией приглядывали Вельена и Бертран. Единственные оставшиеся в поместье слуги.
Супружеская пара давно и преданно служила Ярвудам и уходить не собиралась. Оба слабые маги, но их сил хватало, чтобы подпитывать охранные артефакты и не допускать общего запустения.
– Остальных отец распустил несколько лет назад, – вздохнул Фрарк, торопливо объясняя сложившуюся ситуацию. – Пришлось, чтобы не подвергать их опасности и разного рода соблазнам. К тому же платить жалование за ничегонеделание, обеспечивать жильём и пропитанием несколько десятков человек – необоснованное расточительство.
– Не спорю, разумное решение. Но я все равно не понимаю, почему господин Маркус не обратился за помощью, когда дело приняло совсем уж опасный поворот?
Я и правда этого не понимала. Одно дело – простые попытки прикарманить бесхозное богатство, и совсем другое – когда начинают страдать невинные. Ведь дошло до того, что кто-то стал медленно, но верно перетягивать власть в городе на себя.
– Потому что не было ни доказательств, ни свидетелей, только личные наблюдения и домыслы, – зло выпалил Фрарк, скрипнув зубами.
– А ещё господин Маркус был слишком предан дарту Огрину и всеми силами пытался сохранить принадлежащие ему земли. Не спешил с тревожным докладом к императору, умалчивая и самоуверенно полагая, что сможет справиться самостоятельно. Итог этой самодеятельности оказался весьма печальным.
Дигору надоело молчаливо пялиться в окно и ждать, когда Фрарк расскажет мне суть «опы», в которую мы с моими подопечными невольно попали.