Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подарок золотой рыбки
Шрифт:

— Но когда магазин сгорел, мой дед, вероятно, подумал, что его обвинят в поджоге, если Уоллес узнает, что один из драконов у него, — предположил Райли. — Это имеет смысл.

— У тебя все еще есть коробка, не так ли, отец? — спросил Дэвид. — Я видел ее давно. Ее не было в подвале, когда госпожа Чен устроила пожар?

Уоллес колебался.

— Мы хранили записи наших операций в шкатулке, которую я держал дома для безопасности.

— Значит, у вас есть дракон моего деда и шкатулка. — Райли взял другого дракона с кофейного столика. — Я думаю, пора сложить все составные части вместе.

* * *

Через час они собрались в столовой особняка Хатуэев вместе с еще одним членом семьи, Викторией. Мать Пейдж пришла в ярость от всего происходящего и дала ясно понять это. Пейдж не удивилась ее настроению, когда вместе с «пестрой группой», как назвала Виктория всех пришедших, вошла в особняк.

Но никто не обращал особого внимания на Викторию. На столе красного дерева уже стояли все три части набора — два дракона и длинная узкая коробка с богато украшенным замком.

— Надо соединить их вместе, — сказала Пейдж, приглашая жестом Алису и Райли выйти вперед. — Я считаю, мы втроем должны это сделать.

— Согласен, — сказал Райли, вручая Алисе дракона, который томился у ее бабушки и дедушки в течение многих лет. Потом взял другого дракона, принадлежащего его деду.

Пейдж протянула им шкатулку. Она почувствовала дрожь от волнения, пробежавшую по спине, когда, как ей показалось, коробка стала теплой у нее в руках. Она почти слышала голоса из прошлого, или это была музыка? Где-то в глубине сознания зазвучала далекая-далекая флейта.

Райли и Алиса вышли вперед и соединили драконов. С помощью Пейдж они вставили каждого дракона на его место в шкатулке. Нефритовые глаза драконов встретились, в тот же момент замок повернулся и крышка распахнулась.

Пейдж потянулась за несколькими листками бумаги, лежавшими внутри, но Уоллес выхватил бумаги у нее из рук. Прежде чем кто-то успел помешать ему, он вынул из кармана зажигалку и поджег всю стопку. Пламя ярко вспыхнуло.

— Черт, какой вы ловкий, — сказал Райли, но это не прозвучало как комплимент. — Никто никогда не узнает о размахе вашего воровства.

— Или участии в нем твоего дедушки, — уточнил Уоллес. — Мы все делали вместе.

— Он прав, — подтвердил Ли. — Мы сделали свой выбор давно, хоть он был и неправильный. Мы все прокляты из-за этого, но теперь все закончилось.

— Не совсем, — сказал Райли. — Эти вещи вернутся обратно в Китай, в Национальный музей. — Он сделал паузу. — Ты согласна, Пейдж?

Она оглядела свою семью, ожидающую ее решения. Пейдж не могла вспомнить, когда настолько привлекала к себе их внимание. Сейчас настало время встать во весь рост, взять все под контроль, как наставлял ее Уоллес Хатуэй.

— Да, — сказала она. — Эти вещи вернутся в музей, причем как можно скорее. Мой отец передаст их, да папа?

— Это будет честь для меня, — ответил Дэвид.

— Но… — начал Уоллес.

— Не пытайся остановить нас, дедушка, — сказала Пейдж. — Мы это сделаем.

— И как ты собираешься все устроить? — спросил Уоллес Дэвида. — Куда ты пойдешь и как объяснишь, откуда у тебя эти раритеты?

— Он намерен сказать, — ответила за мужа Виктория, — что «Торговый Дом Хатуэй» вместе с друзьями — семействами Чен и Делани, обнаружили ранее утраченные редкие произведения китайского искусства, и они возвращаются на свое законное место.

Ее мать была умной, быстро оценивала ситуацию и мгновенно принимала решение. Она нашла вариант, который превратит трех мужчин из воров в героев. Все, казалось, онемели от ее предложения. Но кто бы спорил? Каждая семья хотела защитить себя.

— А они не должны заплатить за то, что сделали? — наконец спросила Алиса.

— Каждый заплатил по-своему, — ответил Дэвид. — Мой отец потерял жену, дочь и внучку. Твой дед страдал от позора, зная, что его жена сожгла магазин. Твоя бабушка ужасно страдала от ожогов на руках. Твоя мать терпела позор и бесчестие, из-за которого ты тоже много претерпела.

— А мой дедушка потерял дочь из-за ее пристрастия к наркотикам, — продолжал Райли. — Кроме того, он утратил разум и не может вспомнить свое имя, и уж тем более то, что сделал пятьдесят лет назад. Мистер Хатуэй верно сказал, что каждый заплатил за содеянное свою цену. — Он умолк. — Теперь, когда все согласны с нашим решением, я хочу убедиться, что мы не отступим. Поэтому положим весь набор в безопасное хранилище, пока не перевезем его в Китай.

— Я позабочусь о вещах, — сказала Виктория. — Но сначала мы поместим их в экспозицию выставки, которую организуют Хатуэи в Музее искусства Азии. — Ее глаза загорелись от пришедшей в голову мысли. — Вы все, разумеется, будете представлены в самом выгодном свете. Я гений пресс-релиза. Спросите любого. Мне стоит лишь сделать несколько звонков.

— Твоя мать действительно нечто, — сказал Райли Пейдж, когда все стали расходиться.

— Да, она такая. Я полагаю, что эта запутанная история наконец близится к концу. — Она не знала, что делать теперь, когда больше не надо заниматься поисками дракона.

— Не совсем. Мне нужно сообщить все бабушке.

— Передай ей мою любовь, — сказала Пейдж. Она смотрела, как он уходит, и у нее стало тяжело на сердце. Увидит ли она когда-нибудь его снова?

— Мы уходим — моя семья и я, — сказала Алиса, подойдя к Пейдж. — Совсем скоро наступит Новый год. Я думаю, все будет хорошо.

— Я тоже. Кстати, как ты отнесешься к новой работе?

— Что ты имеешь в виду?

— В «Торговом Доме Хатуэй», безусловно, может быть полезен еще один член семьи Хатуэй.

— Но я не Хатуэй.

— Разве?

— Неужели ты можешь это сделать? Нанять меня, никого не спрашивая?

Пейдж улыбнулась.

— Да, могу. Видишь ли, я наследница Хатуэев. Только недавно я обнаружила, что не единственная. И если мне однажды придется управлять этим проклятым магазином, то и тебе тоже. Конечно, мы должны в первую очередь потеснить маму.

Популярные книги

Жребий некроманта. Надежда рода

Решетов Евгений Валерьевич
1. Жребий некроманта
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.50
рейтинг книги
Жребий некроманта. Надежда рода

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Игра со смертью

Семенов Павел
6. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Игра со смертью

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник