Подарок
Шрифт:
– Раньше надо было думать, - дернула его за рукав Анна.
– Отыграть назад ты себе не позволишь, Дэвон тебя раскусил, так что сделай счастливое личико.
– Не обижайся. Я просто удивлен, как легко такая ценность, как ты, мне досталась.
– Не переживай. Я, в случае чего, подскажу, что с ней делать.
– Хватит вам!
– вмешался Борис.
– Вы же любите друг друга, ну так докажите это.
Сергей обнял Анну, и поцеловал.
– Ну наконец-то дождалась!
– улыбнулась Анна.
Сергей, пытаясь разобраться, в чём заключаются ее чары, всё больше убеждался, что она привлекает не только своей внешностью, к которой он постепенно привыкал и уже не гипнотизировался до остолбенения, но и тем, как она себя преподносит.
– В общем, Хозяин подарил мне нечто такое, от чего я не смог отказаться. Действительно редкий подарок, даже если в этом есть какой-то подвох".
Дома Анна сразу поднялась наверх, а когда спустилась, уже была в облегающем комбинезоне песочного цвета. Борис восхищенно присвистнул:
– Ничего себе!.. И где я был раньше?
– Свистеть в доме нехорошо, а потом у тебя Мэла. Она хорошая девушка, и может приревновать, - ответила довольная Анна, оборачиваясь на шорох открывающейся двери, - на пороге стояла Мэла.
– Эти земные мужчины готовы любить всех красивых женщин? Неужели они не понимают, что это обидно?
– возмутилась она.
– Не обращай внимания, - сказала Анна, направляясь ей навстречу.
– Это природа для сохранения вида наградила их любвеобильностью, а они себя - моралью, чтобы придать ей благопристойный вид.
Сергей с Борисом поднялись навстречу Мэле.
– Что делать, если чувство красоты и сексуальности взаимосвязаны?
– сказал Сергей.
– Посмотрите, как всё живое в определенный период, пренебрегая опасностью, преображается. Скажите после этого, что наши братья меньшие не понимают красоту и руководствуются только инстинктами. И мы ее ценим - куда же мы денемся.
– Значит, это мы виноваты, что хотим быть красивыми?
– удивилась Мэла.
– Но у животных обычно себя украшают самцы, а не самки.
– В природе самки, прежде чем их съедят, должны принести потомство, поэтому внимание хищников самцы берут на себя, - сказал Борис.
– Но вы, как вас ни призывай, всё равно стараетесь выглядеть привлекательными. Спрашивается, зачем? Чтобы потом изображать из себя жертв?
– Ничего! Скоро природа на Земле эту способность у вас укоротит, иначе такого количества нахлебников ей не выдержать, - сказала Анна.
– И что вы будете делать?
– съязвил Сергей.
– Начнем вас разводить в новом качестве, - засмеялась Анна и уже серьезно добавила: - Всё, нам пора! У нас экскурсия в заповедник.
Мэла поздравила новобрачных и повела всех на выход. Дополнительно к программе она предложила какую-то рыбалку, что не понравилось Анне, однако Борис с Сергеем, эту идею поддержали, и ей пришлось уступить.
На площадке за домом стояла небольшая тарелочка. Мэла села за управление, все разместились ближе к бортам. Полет на первый взгляд проходил вполне буднично: проплывающими под ними пейзажами он напоминал обычный земной. Сначала они летели над сушей - внизу мелькали озера, реки, леса, кое-где изрезанные дорогами - затем опять появилась береговая линия с длинными пляжами и до самого горизонта - вода. Но уже только от одного этого Сергей казался себе каким-то механическим устройством, бесстрастно фиксирующим происходящее, поскольку осмыслить всё, что он видел, сразу невозможно.
Мэла увеличила скорость, и через несколько минут впереди показался огромный остров, накрытый прозрачным мерцающим колпаком. Сделав круг, они опустились возле какого-то здания, примыкающего к куполу,
– В этом отделении находятся опасные хищники Тэры и их естественные жертвы, - объясняла она.
– Дальше - то, что вымерло у вас: здесь животные и растения после динозавров, а здесь сами динозавры. С кем вы желаете познакомиться - сразу всё осмотреть невозможно?
– Для начала с динозаврами, - уверенно сказал Борис.
– Некоторых мы уже воспроизвели, но они почему-то у нас долго не живут, а хотелось бы сравнить.
– Не надоели они тебе?
– недовольно проворчал Сергей.
– Я бы с большим интересом на тэрианских зверюшек посмотрел.
Мэла сказала, что все их пожелания будут исполнены, и въехала в один из секторов. В глубине перед ними открылась картина, в первый момент показавшаяся искусственной: смотреть через прозрачные стены тарелки, напоминающие экран телевизора, на бесконечные стада диплодоков, стегозавров и еще каких-то тварей, бродивших по равнине, было интересно, однако большого впечатления из-за чувства отстраненности от происходящего это не производило. "Вы бы лучше ваши заводы и лаборатории показали", - сказал Сергей. На что Анна ответила, что у них обычная туристическая программа, так сказать, Тэра факультативно, поэтому рассчитывать на что-то другое они не могут. Но Мэла восприняла слова Сергея по-своему и тут же нырнула вниз, решив добавить остроты ощущений рискованными маневрами среди огромных чудовищ, с необъяснимым любопытством поглядывающих на их тарелку. Чувство опасности против воли заставило всех напрячься.
– А сейчас мы познакомимся с тираннозаврами, - сказала Мэла и медленно полетела на небольшой высоте вдоль зарослей.
– Они, как правило, нападают из засады, поэтому будем их выманивать.
– Мэла, поставь тогда управление на автоматику, - сказала Анна, и, повернувшись к Борису, объяснила, что в этом случае корабль не позволит никому к ним приблизиться.
Неожиданно ветви больших кустарников расступились, выпустив из своих сплетений шестиметровое чудище, которое переваливаясь, словно гигантская ощипанная курица, побежало в их сторону. Метрах в пяти, когда казалось, что еще один шаг - и им конец, когда они уже видели только его огромную пасть с желто-коричневыми зубами, похожими на острие дротика, корабль плавно ушел в сторону, и огромная туша, подняв облако пыли, пронеслась мимо них. Динозавр грузно развернулся и, издав грозный рык, кинулся назад. В этот раз корабль взмыл вверх - и чудовище, лязгнув зубами в неуклюжем прыжке, грохнулось наземь, зарычав уже от боли.
– Мэла, хватит! Он переломает себе кости, а этих хищников у нас и так мало!
– рассердилась Анна.
Тираннозавр с трудом поднялся и заковылял в лес. Мэла поняла свою ошибку, притихла и суетливо предложила посмотреть что-нибудь еще. Все, понимая ее состояние, согласились.
В другом секторе, еще более обширном, представляющем древний мир Тэры, они увидели совсем уж необычные вещи. Там были огромные плотоядные цветы на длинных ножках, способные схватить какого-нибудь местного барашка с чешуей вместо шерсти; необычные бородавочники, выпускающие из своих бугров, покрывающих их тело, острые шипы, чтобы их не сожрали; хищные кактусы со свернутыми остроконечными листьями, которыми они могли пользоваться, словно вилкой, отправляя лакомый кусочек, в виде зазевавшегося кролика с хоботом в свой зубастый ротик; стада каких-то уродливых животных самое место которым на картинках средневековья, изображающих не лучший мир. Впечатлений было много, и всё это очень быстро перестало восприниматься. Анна, почувствовав общее настроение, сказала, что им пора в обратный путь, так как впереди еще ждала рыбалка, от которой никто не захотел отказываться, и затем - перелет на Юну, где они по обычаю землян должны отпраздновать сегодняшнее событие. Все согласились и двинулись в обратный путь.