Поднявшийся с низов
Шрифт:
Время было позднее, и пора спать, услышав слова поддержки мистера Баумана, хотелось кричать от радости, но поняв, что злой правитель города Логриф может купить все, что его желание сотрет любого с земли очень пугало меня. Я больше переживал за отца, он переживал, что увез меня из дома, и я только, что и делаю спасаюсь от смерти. Но это не так, я счастлив ярким приключениям, и самое главное теперь мой любимый учитель стал мне отцом. Спустя месяц жизни во дворце стали привязываться манеры высоких особ, даже штаны одеть слугу зову, чаю выпить, зову слугу. Самому неприятно, жалко людей, потому что сам когда-то работал в знатном доме
– Не надо чаю Томас, я сам сделаю, и обед не готовьте мне, буду поздно сам сделаю, лучше гостей кормите и балуйте. А где мой костюм, Генриетта ты где, куда ты сумасшедшая могла деть мой костюм (кричал мистер Бауман)?
– Он уже лежит у Вас в комнате.
– Сегодня должно прийти письмо от короля, и уважаемого мною судьи мистера Вебера.
К вечеру мистер Бауман приехал поздно, с кипой бумаг.
– Друзья мои! (с порога закричал мистер Бауман). Я так и знал, мы нашли крысу в политической структуре нашего государства, все так как я и думал, и хоть бы сознался сволочь. Когда к нему с допросами из полиции пришли, он все отрицал, дальше пошли судейские органы и в итоге оказалось, что налоги он совершенно не платил, в итоге его через две недели расстреляют на городской площади. А Вы друзья мои живите спокойно. Теперь Ваш дом безопасен, я слышал про нового управляющего мистера Филдинга, его честности позавидовали бы многие. Я думаю он поможет тебе в начинаниях. Я напишу ему о вашем приезде. Ох...совсем забыл старый калека, города скоро объединят и сделают единый город, название его будет Ньютаун.
– Низкий Вам поклон дорогой мистер Бауман, я так рад, что годы скитаний закончились. Что я с сыном наконец-то смогу жить спокойно в своем доме.
– Это мой долг перед народом мистер Генрих!
Мне уже казалось, как мы приезжаем в город, я открываю свой музей, стреляет салют, и мы живем с отцом в нашем доме.
Поезд отправлялся через четыре часа, я за время жизни в городе сочинил поэму, посвященную мистеру Бауману, мы быстро распечатали её, и я подарил её адресату.
Ну теперь я перед тобой в долгу молодой человек.
Ни в коем случае, я от всего сердца, за заботу, проявленную к нам.
Время шло, и нам пора было уезжать домой. Туда, где все изменилось, даже город изменился Ньютаун теперь стал. Я думаю приключения нас с отцом ещё ждут.
Глава III
«Дорога новой эпохи!»
В городе появилось много построек, новые современные здания. Вокруг вывески Ньютаун.
Типографию новую отстроили, пекарню снесли, а дядю Тома убили. Была открыта новая пекарня «Boulangerie» это название произносилось странно для меня боулёнжури, но с этим ладно, музей завесили картинами национальной тематики, и мне это даже понравилось.
А в итоге оказалось все очень смешно, что сожгли типографию местные крестьяне, из-за того, что хозяин типографии отнял земли у многих, а дом мистера Генриха как выяснилось сжег градоначальник провинциального города Логриф, так как ему не выгодно было терять доход от пивных лавок и таверн. А в день, когда состоялась выставка, на ней собрался весь город, и все пивные лавки опустели. Так, что не большой успех выставка имела.
Мистер Бауман дал нам денег на покупку дома в городе. Отец искал подешевле, но дешевое выкупили крестьяне, а богатые жили в окрестностях города, так что пришлось нам покупать шикарное здание, два этажа, семь комнат, три уборных и две кухни. Через три месяца жизни в городе я понял одно, все стало иметь свою цену, если раньше можно было хлеб просто взять, а за это сплясать, то сейчас кругом набирает обороты экономика. Музей, не выдержав налогов, которые хоть и понизились, но облегчения не виделось, в итоге закрылся и распродал свои картины. На весу держалась пекарня французов, и лавки с продуктами питания. Остальным приходилось тяжело.
– Пора нам сынок продавать твои книги, которые ты распечатав не хотел продавать.
– Копии сделать надо, для будущего музея.
– Собирайся пора идти.
Пройдя в типографский зал, я обрадовался тому, как тут все красиво, нету плесени, нету крыс, все блестит и пахнет приятным запахом. За столом сидела женщина она заполняла бланки на рассмотрение печати. Да-да! Теперь все так стало. Три недели рассматривают, и после этого дают ответ.
– А, что по-другому нельзя никак? Кто это сказал вообще?
– Законы изучать надо, новый министр приказал рассматривать внимательно авторов, чтобы не лезло разной грязи на бумагу и глаза читателей.
– Мы решим вопрос по-другому. Поедем к министру.
Отправились мы в столицу нашей прекрасной страны.
Народу ходит один за другим. Мы узнали у караульного, где находится министерство, он проводил нас с отцом до самого входа. Здание было полуразрушенным, а с крыши падали куски покрытия. Наконец-то мы нашли этот кабинет министра.
– Здравствуйте уважаемый министр Хаугер!
– Добрый день незнакомцы, что Вас привело?
– Мы приехали из Ньютауна с проблемой, с которой столкнулись!
– И какая же беда, заставила ехать прямиком ко мне?
– Видите ли дорогой министр, проблема в том, что время рассмотрения написанной книги слишком долгое и утомительное, раньше печатали за день, а то и меньше, и писателей было больше, я сам был учителем по литературе, поэтому знаком с известными писателями.
– Что же, Вы хотите, чтобы ради Вас я поменял свое решение?
– Как минимум да, таким образом Вы откроете дорогу миллионам, которые пишут день за днем, и плату сбавить необходимо, а то книга получается, как сокровище.
– Что же, Вы смелый мужчина, а какую последнюю книгу написали Вы?
– Я писал много, издавал треть своих книг, но самое мое любимое творение «Феодалы у дьявола на балу».
– Вы знаете, я её читал, она мне пришлась по душе, но я не изменю своего решения. Контроль в наше время, это все. Если я смягчу его, то что же будет, нам нужны особенные писатели, похожие чем-то на Вас
– Возможно Вы читали книгу «Рассудок городов».
– Да, я её купил у торговца в городе Рэквилде, его киоск находился около железнодорожного вокзала, он мне ещё пытался цену завышать, говорит молодое дарование писало, обманщики кругом.
– Он Вам не врал, эта книга моего сына Ричарда, мы продали её, чтобы получить деньги на проезд и немного прожить.
– Это все хорошо, но......
– Что, но, если бы не те законы, мы бы погибли от рук убийц, и не стояли бы с Вами, и не беседовали бы с мистером Бауманом из города Кревилда, и не писали бы судьям и королю о спасении.