Подпорченное яблоко
Шрифт:
Лоррейн поднялась на ноги, и Живчик попятился от нее. В ее взгляде была угроза.
– Вашего дружка найдут. Они уже у него на хвосте. Вот увидите.
– Лоррейн! – Гиббонс был готов ее убить.
– Майкл носит какую-то штуку, микрофон или что-то в этом роде. С помощью этого устройства они знают все, что с ним происходит. Так они и выследят вашего дружка.
– Лоррейн!
Она не обратила на него внимания и продолжала нападать на Стенли и Живчика:
– У них есть всякие новейшие приспособления. Не волнуйтесь. Они разыщут вашего дружка. – Она не просила
Гиббонс сел. Он был готов убить ее.
– Подождите, – говорила она. – Они найдут вашего дружка. ФБР...
Гиббонс решил заставить ее замолчать прежде, чем она скажет еще хоть слово.
– Лоррейн, пожалуйста, заткнись.
– Нет, это тызаткнись. – Со сверкающими глазами она повернулась к нему и визгливо закричала: – Я хочу, чтобы они знали: их дружку не на что надеяться, там, снаружи, специальная машина, пока мы тут беседуем, она следит за Майклом, они должны сказать, куда поехал их дружок, и помочь нам найти Майкла, пока не поздно. Скажиим, что произойдет. – Она разошлась вовсю, набрасываясь на всех и каждого.
Гиббонс попытался подняться на ноги, но ему удалось только встать на колени. Лоррейн хватила через край. Она вопила на него,как будто это он был во всем виноват, а ведь в него только что стреляли, черт побери. Нет, он точно в сумасшедшем аду. Скрипя зубами, он снова попытался встать.
– Замолчи, Лоррейн. Что, черт возьми, с тобой случилось?
– Со мной всегда все не так! Ты, по крайней мере, так считаешь.
– Что?
– Что бы я ни сделала, все не так. Я не могу даже таблетки принести так, как надо. Не могу взять на себя твою зубную боль, а ведь этого ты хочешь на самом деле. Я бы даже не смогла быть хорошей вдовой. Ну так извини, такая уж я есть. Тебе надо просто избавиться от меня.
– Что ты мелешь, Лоррейн? Совсем с катушек съехала?
– Не знаю. Может быть.
Гиббонс крякнул, напрягся и наконец поднялся на ноги.
– Если ты не заметила, в меня только что стреляли, Лоррейн. Я мог бы уже быть трупом. Я не хочу выслушивать этот бред.
Она размахивала руками, как самая настоящая сумасшедшая.
– Так застрели меня! Тогда я не смогу больше надоедать тебе.
Он уставился на нее, потом махнул рукой на Живчика:
– Не могу. Мой револьвер у него.
Она повернулась к Живчику, заставив того вздрогнуть:
– Отдай ему его поганый драгоценный револьвер, пусть застрелит меня. Меня тошнит от жизни с ним.
Эти слова ранили Гиббонса сильнее, чем пули. Что на нее нашло? Конечно, он вел себя как последний зануда, когда она принесла сюда его таблетки, ну и что? Он всегда был занудой.
– Лоррейн, ты ведь так не думаешь на самом деле.
Она резко обернулась и бросила на него гневный взгляд.
– Не надо мне говорить, что я думаю, а что нет. Черт возьми, я могу думать сама за себя.
Стенли попытался перекричать ее:
– Заткнитесь оба! Я не могу думать!
– Самзаткнись! – визгливо закричала Лоррейн.
Гиббонс бросил на него злой взгляд.
– Да заткни свою поганую глотку и не вмешивайся не в свое дело.
Лицо Стенли исказилось от гнева.
– Не смей приказывать мне заткнуться, самзаткнись.
Живчик скакал вокруг них, как человек, идущий по горячим углям.
– Пошли, Стенли, надо уходить.
– И ты заткнись. Я пытаюсь думать. – Глаза Стенли превратились в маленькие булавочные головки, в них было замешательство. Он указал пистолетом на Лоррейн. – Вы что-то сказали о машине наружного наблюдения?
– Да! Ты что, плохо слышишь?
Гиббонс не верил своим ушам. Почему, черт подери, она говорит все это этому недоноску? Почему просто не заткнется?
В голове Стенли что-то сдвинулось с места, и в глазах засветилась мысль. Он ткнул пистолетом в Гиббонса и схватил Лоррейн за руку выше локтя.
– Пошли. Быстрее. Покажите мне этот фургон.
– Пошел ты, – сказал Гиббонс.
Неожиданно к его голове прижался холодный ствол экскалибура.
– Слышал, что тебе сказали? – произнес Живчик. – Быстро!
Этот кусок дерьма вдруг что-то о себе возомнил. Гиббонс отгрыз бы ему кисть, если бы Стенли не держал под прицелом Лоррейн.
– Шевелись!
Гиббонс, уступая, поднял руки и через плечо взглянул на Лоррейн. На лице у нее было такое выражение, будто она держала ситуацию под контролем. Может, ей так казалось. Он представить себе не мог, что, по ее мнению, должно произойти, когда эти ребята увидят фургон. С одной стороны, он надеялся, что Догерти уехал, с другой – что нет. Неизвестно, что придет в голову этому тупоголовому громиле, если фургона не окажется на месте. Никогда не обещай кость напавшей на тебя собаке, если не уверен, что она у тебя есть.
Когда они тесной группой двинулись по главному проходу к выходу, там не было ни души. Безоружные охранники, закусив губы и напустив в штаны, смотрели из-за прилавков, молясь, чтобы поскорее приехали копы. Держа в руке экскалибур, Живчик вывел Гиббонса на Тридцать четвертую улицу. Стенли, пятясь, вышел через стеклянные двери, увлекая за собой Лоррейн.
– Где он? – буркнул Стенли, осматривая запруженную народом улицу.
Лоррейн кивнула головой:
– Вон там. Синий ремонтный фургон. – В ее голосе слышалось раздражение.
Он ткнул пистолетом ей в спину:
– Пошли.
Живчик вжимал экскалибур в спину Гиббонса, но Гиббонс все равно двигался очень медленно. Догерти – технический специалист, не оперативник. У него не должно быть оружия, хотя, возможно, в фургоне он и возит с собой пистолет. Если у него хватит ума, он уедет, как только увидит их. Еслион их увидит. Зная Догерти, можно было предположить, что он, вероятно, возится, надев на голову наушники, с разными ручками и кнопками, пытаясь поймать сигнал передатчика Тоцци.