Подражание театру
Шрифт:
Эпиметей(коснувшись, отшатывается). Нет, нет, я не могу. Мне надо посоветоваться с братом. Вы знаете Прометея? Это мой брат.
Пандора (отходит от него. Стоит, отвернувшись, и задумчиво говорит). Как странно. Ты, такой умный, самый умный из людей, и вдруг должен с кем-то советоваться… Ах, Эпиметей, тебя погубит твоя скромность!
Эпиметей.Может быть. Но я ничего не могу с собой
Пандора.А что такое твой брат?
Эпиметей (оживляясь). Как? Вы не знаете? Он очень большой герой. Он дал людям огонь, и за это боги обрекли его на вечные муки. И Прометей сказал мне: «Брат, никогда не принимай подарки от богов!»
Пандора.Ну, конечно, я так и знала. У него с богами личные счеты, а ты от этого должен страдать. (Подходит к нему.) Посмотри, какой боги прислали тебе подарок. И ты после этого скажешь, что они к тебе плохо относятся?
Эпиметей (все еще колеблясь). Нет… Наверно, неплохо… Какие у вас красивые волосы… Можно? (Трогает волосы.) И какое лицо… Можно? (Трогает лицо.) И какие плечи… Можно? (Трогает плечи.)И ведь правду говорят, что подарки — не отдарки?
Пандора (нежно). Не отдарки.
Эпиметей (решительно). А брату я после скажу. Надеюсь, он на меня не обидится.
Пандора (счастливая, ходит по сцене). Ах, Эпиметей!.. Ах, Эпиметей!.. Ах, Эпиметей… А что у тебя там за ящик?
Эпиметей.Не спрашивай, Пандора, не спрашивай. Это очень большой секрет.
Пандора.Вот как? Значит, у тебя от меня есть секреты?
Эпиметей.Что ты, Пандора, что ты! У меня никаких секретов. Совершенно никаких… Только один… Но тебе я, конечно, скажу. Этот ящик мне подарили боги.
Пандора.Интересно! Ты же от них не принимаешь подарков?
Эпиметей.Я не хотел. Я отказывался. Если б ты видела, как я отказывался. Но они сказали, что этот ящик… Словом, что он должен храниться у самого надежного человека.
Пандора.Ну, конечно, они правы. Я лишь только тебя увидела, сразу подумала: вот самый надежный человек!.. А что в этом ящике?
Эпиметей.Ах, Пандора, пожалуйста, не спрашивай!
Пандора.Значит, еще один секрет?
Эпиметей.Нет, что
Пандора.Ладно, можешь не говорить. (Отходит от него.) А еще говорил — подарки не отдарки.
Эпиметей.Поверь мне, я бы сказал…
Пандора.Нет-нет, можешь не говорить.
Эпиметей.Хорошо, я скажу. Только, пожалуйста, никому. В этом ящике заключены все болезни, беды и несчастья.
Пандора (спокойно). Это неправда.
Эпиметей.Неправда? (Обиженно.) Можешь пойти посмотреть.
Пандора (радостно). Можно? (Убегает. За сценой ее голос: «Ох, какая тяжелая крышка!»)
Эпиметей (один). Что-то голова заболела… Ох! (Хватается за сердце.) Пандора, мне плохо, иди сюда! Ты, наверно, там выпустила болезни?
Пандора (входит). Да, ты знаешь, только я приоткрыла крышку, а они сразу все и вылетели: и болезни, и несчастья, и все остальное. Если б ты видел, как они вылетели, — ну прямо, как голуби.
Эпиметей.Теперь они разлетятся по всей земле.
Пандора (поддерживая, уводит его со сцены). Еще как разлетятся! Вот бы на них посмотреть…
3
Зажигается свет. На сцене Дедал, Икар и Хор быкоголовых.
Икар (после долгой паузы). А Пандора… она вправду была красивая?
Дедал.Ну еще бы! Вылепили-то ее из грязи, но Афродита дала ей красоту, Гермес — хитрость и коварство, Афина соткала такую одежду, какую не сошьет ни один портной.
Икар.Вот бы на нее посмотреть!
Дедал.Грязь остается грязью, как ее ни наряжай. Портным это известно лучше других, потому что они сами шьют людям одежды.
Икар.Мне жаль этого… брата Прометея. Все-таки ему было трудно, хотя он и был дурак.
Дедал.Конечно. Это только неумные люди считают, что дуракам живется легко. На самом деле им ой как плохо приходится! Ведь они раньше других страдают от собственной глупости… (Помолчав.) Но ничего. Скоро мы с тобой полетим, и тогда это все забудется.