Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Подвиги бригадира Жерара. Приключения бригадира Жерара(сб.)
Шрифт:

Внезапно попутный ветер, который раздувал наши паруса, затих. Несколько дней мы дрейфовали по спокойному, маслянистому морю под жарким солнцем. От невыносимой жары стала плавиться смола между досками палубы. Мы поднимали паруса в надежде поймать хоть малейший ветерок, пока, наконец, пересекли полосу штиля и снова помчались на юг, подгоняемые свежим бризом, наперегонки с летучими рыбами. Несколько дней Бернс не находил покоя. Я видел, как он подносил руку к глазам и, сощурившись, смотрел вдаль за горизонт, словно в поисках земли. Дважды я застал его в каюте капитана. Бернс разглядывал карту. Булавка, которая изображала корабль, приближалась к африканскому побережью, но пока не достигала цели. Однажды

вечером, когда мы с капитаном Фурно по обыкновению играли в карты, помощник капитана вошел в каюту. Его загоревшее лицо пылало гневом.

– Прошу прощения, капитан, – сказал он. – Знаете ли вы, какого курса придерживается штурвальный?

– Он направляет корабль на юг, – ответил капитан, не отрывая взгляда от карт.

– Но он должен вести корабль на восток.

– Почему вы так решили?

Помощник что-то пробормотал.

– Возможно, я не настолько образован, – сказал он, – но позвольте заметить, капитан Фурно: я начал плавать в этих водах, когда мне еще не исполнилось десяти. Я знаю, как добраться до места, не хуже вашего. Мы отклонились от курса на юг. Нам следует повернуть на восток, чтобы попасть в порт, в который корабль направили хозяева.

– Простите, месье Жерар. Запомните, сейчас мой ход, – произнес капитан и положил карты на стол.

– Подойдите к карте, мистер Бернс, я дам вам урок практической навигации. Здесь дуют ветра с юго-запада, здесь экватор, здесь находится порт, куда нам предстоит попасть, а здесь стоит человек, который желает провести судно в порт по собственному разумению.

С этими словами капитан схватил Бернса за горло и сжал его так, что бедняга едва не лишился чувств. Стюард Керуан вбежал в каюту с веревкой. Вдвоем с капитаном они связали Бернса по рукам и ногам и вставили ему в рот кляп.

– За штурвалом стоит француз. А помощника стоит сбросить за борт, – произнес стюард.

– Это наиболее безопасно, – согласился Фурно.

Но я ни за что на свете не позволил бы убить беззащитного человека. Капитан Фурно нехотя согласился сохранить Бернсу жизнь. Мы затянули его в трюм, расположенный под каютой. Там помощник остался лежать среди тюков манчестерской ткани {180} .

– Не стоит пока закрывать люк, – сказал капитан Фурно. – Густав, отправляйся к мистеру Тэрнеру и скажи, что я желаю переговорить с ним.

180

…манчестерской ткани. – Манчестер – город, крупнейший промышленный (в том числе текстильный) центр Англии.

Ничего не подозревающего второго помощника тоже связали и, как до этого Бернсу, заткнули рот кляпом. Его тоже отнесли в трюм и уложили рядом с товарищем. Лишь затем мы закрыли люк.

– Нам связывал руки этот рыжеголовый болван, – сказал капитан, – поэтому мне пришлось раньше времени выдать себя. Однако это не принесло большого вреда нашему делу и не расстроило моих планов. Керуан, выкати бочку рома команде. Скажи, что капитан разрешает выпить за его здоровье в честь пересечения экватора. Им все равно, по какой причине напиваться. Что касается наших людей, отведи их к себе на камбуз. Мы должны быть уверены, что они готовы. А теперь, полковник Жерар, с вашего позволения, давайте продолжим игру.

Такие случаи не забываются. Это был железный человек: он сдавал карты и играл, как будто находился в парижском кафе, а вокруг ничего не происходило. Внизу раздавалось невнятное, приглушенное кляпами бормотание помощников и доносилась вялая возня. Снаружи скрипела деревянная обшивка и хлопали паруса под порывами свежего ветра. Плеск воды и свист ветра не могли заглушить радостные вопли английских моряков, которыми они встретили появление бочонка с ромом. Мы успели сыграть не менее полудюжины партий, когда капитан встал.

– Думаю, что они уже готовы, – сказал он.

Фурно вытащил из сейфа два пистолета и вручил мне один из них. Но нам не нужно было опасаться сопротивления. Англичанин в те дни, не важно, солдат или матрос, был беспробудным пьяницей. Без выпивки это был храбрец и добряк. Но стоило поставить перед ним спиртное, как он полностью терял рассудок. Ничто не могло заставить англичанина пить умеренно. В полумраке кубрика мы обнаружили пять бесчувственных тел и двух изрыгающих проклятия, сквернословящих, поющих безумные песни сумасшедших – команду «Черного лебедя». Стюард принес моток веревки. С помощью двух моряков-французов мы связали пьяниц так, что они были не в состоянии ни шевельнуться, ни вымолвить слово. Их поместили в переднем трюме, в то время как офицеры находились в заднем. Керуан получил приказ носить им еду и питье дважды в день. Таким образом «Черный лебедь» оказался полностью в наших руках. Не знаю, как бы мы справились с кораблем при плохой погоде. Но, к счастью, все это время дул попутный ветер, достаточно сильный, чтобы толкать корабль на юг, но недостаточно сильный, чтобы внушать тревогу. Вечером третьего дня я нашел капитана Фурно на мостике. Он напряженно вглядывался в даль.

– Смотрите, Жерар! – воскликнул капитан, указывая вперед.

Голубое небо будто поднималось из более темного моря, а вдалеке, там, где соединялись две стихии, темнело нечто похожее на облако.

– Что это? – спросил я.

– Земля.

– Что за земля?

Я сжался, ожидая ответа, хотя уже догадывался, каким он будет.

– Остров Святой Елены.

Неужели я приблизился к острову, который не раз представлял себе в мыслях? Здесь находилась клетка, в которую заточили французского орла. Тысячи миль воды не стали преградой Жерару, не смогли разделить меня с человеком, которому я был предан всей душой. Он томится там, на высоком берегу, за темной водой. Я не отводил глаз от берега. Как мне хотелось полететь впереди корабля, сказать императору, что он не забыт, а верный слуга спешит ему на помощь.

Каждый миг темное пятно над водой становилось все четче, все яснее. Вскоре я увидел перед собой скалистый остров. Сгустились сумерки, но я все еще стоял на палубе, устремив глаза туда, где должен был находиться император. Прошел час, затем другой. Неожиданно золотой огонек загорелся прямо впереди. Это был свет из окна, возможно, из комнаты императора. Нас разделяло не более двух миль! Я с жаром протянул ему руки! Мне казалось, что меня поддерживает вся Франция.

На корабле были потушены все огни. Мы потянули один из канатов, перекладина над нами закрутилась, и корабль остановился. Капитан попросил меня спуститься с ним в каюту.

– Теперь вы все знаете, полковник Жерар, – сказал он. – Простите за то, что я не посвятил вас во все с самого начала. Дело настолько важно, что я не мог доверить его никому. Я давно собрался освободить императора. Для этого я остался в Англии и поступил на службу в торговый флот. Все прошло именно так, как я ожидал. Я уже совершил несколько удачных рейсов к западному побережью Африки, поэтому без труда собрал команду. Одного за другим я нашел старых французских моряков с военных кораблей. Что касается вас, то мне нужен был испытанный воин на случай сопротивления и, кроме того, подходящий человек, который мог бы сопровождать императора во время долгого пути на родину. Моя каюта уже приготовлена для него. Надеюсь, что уже к утру он будет на борту, а этот чертов остров навсегда исчезнет из вида.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6