Подводные камни
Шрифт:
Возможно, кто-нибудь из них здесь поселится. Или дом продадут, а может, сдадут в аренду. Она к тому времени умрет, и ей будет без разницы.
Вот такие веселые рождественские мысли…
Посмеиваясь над собой, Эмили залезла в пикап, думая о том, как красиво будет выглядеть дом в сумерках, когда зажгутся разноцветные гирлянды и в окне засверкает елка. Так бывало каждое Рождество в ее памяти. В доме запахнет сосной и клюквой, а еще теплым печеньем из печи.
Выехав на дорогу к озеру, Эмили сдула с глаз челку. Стрижке не нашлось места
Проезжая вдоль озера, она включила радио, прибавила громкость и принялась подпевать Спрингстину. За окном неслись бунгало, причалы и жилые коттеджи. Вдалеке росли заснеженные горы, теряясь макушками в бледно-голубом зимнем небе.
Дорога вилась из стороны в сторону, то поднимаясь, то ныряя вниз. Эмили знала каждый ее сантиметр. Она свернула в город и проехала по Мейн-стрит, чтобы полюбоваться украшенными к Рождеству магазинами и гигантской звездой, вывешенной над отелем «Лейквью».
По дороге она увидела Сайруса Паффера – тот с большой сумкой наперевес шагал к своему фургону. С Сайрусом они когда-то были женаты. Брак продлился целых шесть месяцев (господи, с той поры миновало уже десять лет!), но они решили, что им лучше быть друзьями, чем супругами. Развод получился самым тихим и мирным на свете.
Эмили остановилась рядом и выглянула в окно, чтобы поздороваться.
– Ходишь по магазинам в последний момент?
– Нет. Хотя да. Вроде того… – Сайрус улыбнулся. Он был симпатичным парнем с ярко-рыжими волосами и веселым нравом. – Марлен захотелось мороженого, причем обязательно с мятной шоколадной крошкой.
– Разве ты не идеальный муж?
Со второй попытки ему повезло найти свою половинку. Эмили сама их познакомила и даже была подружкой на свадьбе.
– Стараюсь. – Сайрус ухмыльнулся еще шире. – Хорошо ей не захотелось добавить сверху соленых огурчиков.
– О господи! – Эмили обхватила его голову обеими руками. – Господи, Сай! Ты скоро станешь папочкой!
– Вчера узнали. Она не хочет никому не говорить, только родителям. Но против тебя возражать не станет.
– Буду молчать. Господи, как я за вас рада… – Она потянула его на себя в окно, крепко целуя. – Лучший подарок на Рождество. Сай, обязательно передай ей от меня самые сердечные поздравления. Захочет поболтать – я всегда на связи.
– Конечно. Боже, Эмили, я так счастлив, сейчас лопну. Надо поскорей доставить мамочке мороженое.
– Скажи, что я обязательно устрою вечеринку по случаю родов.
– Правда?
– Зуб даю. С праздниками вас. Господи!..
Эмили улыбалась всю дорогу обратно к озеру. Наконец она въехала в Лейквью-Террас.
Всякий раз она ложилась спать с мыслью: «Если бы мне пришлось тут жить, я бы застрелилась». Дома, без сомнения, были роскошными и даже не совсем одинаковыми, потому что застройщики предлагали несколько планировок на выбор и множество дополнительных опций. Однако, на ее взгляд, в здешних местах царила нездоровая степфордская атмосфера. Все было выверено
Впрочем, сестре здесь нравилось. Более того, идеальные ряды особняков с ухоженными газонами подходили Элайзе как нельзя лучше.
Напомнив себе, что надо быть милой, Эмили свернула на подъездную дорожку, взяла кастрюлю с супом и позвонила в дверь, будто посторонний человек. Впрочем, этот шикарный дворец всегда был заперт на все замки.
«Не забывай про улыбку», – напомнила она себе и оскалилась во все зубы.
Элайза открыла дверь – чертовски красивая в своих белоснежных брюках и красном кашемировом свитере, с идеально уложенными темными кудрями на плечах.
В глазах, таких же зеленых, как у Эмили, мелькнуло раздражение.
– Эмили? Мы тебя не ждали.
Да уж. Это не «Сестренка! С праздниками! Заходи!».
Эмили удержала улыбку.
– Я получила твое сообщение про Зейна и про завтрашний ужин. Пыталась перезвонить, но…
– Мы были очень заняты.
– Да, я тоже. Однако я приготовила Зейну фирменное мамино лекарство. Куриный суп с лапшой. Как он, кстати?
– Спит.
– Элайза, здесь холодно… Ты меня не впустишь?
– Кто там, милая?
Грэм, лощеный, красивый (и тоже, разумеется, в кашемировом свитере, только серебристо-серого цвета), встал позади Элайзы.
Он улыбнулся, но одними губами – Эмили часто замечала за ним такую привычку.
– Эмили! С праздниками. Вот так сюрприз.
– Я приготовила Зейну суп. Решила по дороге заскочить, проведать его, а потом забрать папу с мамой из аэропорта.
– Заходи. Давай сюда кастрюлю.
– Она горячая. Лучше я сама отнесу на кухню, если ты не против.
– Нет, конечно. Спасибо, что постаралась. Зейн будет очень рад.
Эмили направилась в сторону кухни. Грэм шел рядом, ведя ее сквозь журнальное совершенство праздничного декора.
– Как здорово вы украсили дом. – Эмили поставила кастрюлю на плиту. – Давайте налью тарелку и отнесу Зейну наверх, посижу с ним немного. Думаю, он будет рад компании.
– Я же сказала, он спит!
Эмили взглянула на сестру.
– Ну, вдруг он уже…
– А еще он очень заразный, – добавил Грэм, обнимая жену за талию. – Нельзя, чтобы ты подхватила вирус, особенно когда предстоит общаться со стариками.
Эмили не считала своих родителей стариками, и это слово изрядно ее взбесило.
– Мы здоровы как лошади, вдобавок он все равно придет завтра на ужин, так что…
– Нет, он будет еще болен. Ему надо отдыхать, – заявил Грэм строгим врачебным тоном.
– Вы же решили перенести ужин ко мне…
– Да, так будет лучше для всех, – весело сказал Грэм. – Мы зайдем к тебе, поужинаем, пусть Элайза и Бритт пообщаются с родней. Мы ненадолго, буквально на полчаса.
У Эмили отвисла челюсть.