Подземелье мертвецов. Дилогия
Шрифт:
Довольно бессвязно, часто прерываясь, чтобы сделать вдох, экстрасенс объяснила ему историю города, рассказала, что тут произошло, и Хантер с разведчицей наконец поняли значение медной башни. У капитана на языке вертелась сотня вопросов, но не хватало дыхания задать хоть один. Внезапно башня смутно замаячила в конце улицы, и Хантер переключил внимание на нее. Группа стучала сапогами по мостовой, постепенно замедляя бег, пока наконец не остановилась у подножия башни. Морские пехотинцы обернулись лицом к преследователям и разрядили
– Что, так и будем стоять? Откройте эту вонючую дверь! Чужие не ждут!
– Капитан, — ответила разведчица, — у нас, похоже, еще одна проблема. Двери нет. Окон — тоже.
Хантер достал походный фонарь и впервые осмотрел башню вблизи. Огромный медный стержень уходил высоко в ночное небо. В башне не было ничего примечательного. Стержень оставался безукоризненно гладким до самой вершины, где торчали огромные медные шпили. В диаметре башня имела футов тридцать или сорок, в высоту — примерно четыреста. На блестящем металле не просматривалось ничего похожего на вход и ничего, что свидетельствовало бы о том, что такой вход когда-то был. Капитан шагнул вперед, провел по металлу рукой. Он оказался противоестественно скользким, словно отрицающим трение.
– Хорошо, — спокойно сказал Хантер. — Отойдите в сторону и будьте внимательны, чтобы не поймать осколки.
Он в упор выстрелил в металлическую стену. Энергетический луч прожег крошечную дырку — но не более того.
– Отлично, — сообщил Корби. — Что дальше?
Хантер лихорадочно размышлял:
– Взрывчатка. Сколько у нас осталось гранат?
Одна у него, одна у Кристел, две — у де Шанс. Морские пехотинцы все свои израсходовали.
– Этого мало, — заметила разведчица. — Ваш выстрел должен был развалить стену, как консервную банку. Но не развалил. Она очень прочная и спокойно выдержит ударные гранаты. Взрыв получится несосредоточенный.
– И что вы предлагаете? — огрызнулся Корби. — Пинать ее ногами? Или вежливо постучать и подождать, пока нас впустят?
– Морской пехотинец, от вас слишком много шума, — бросил Хантер. — Есть еще один вариант. Неконтактные мины. Заряд достаточно мощный и достаточно сфокусированный. Нужно только определить место у основания башни, включить таймер и где-то укрыться.
– Может сработать, — согласился Линдхольм. — Но грохоту будет до черта.
Капитан посмотрел на чужих. Те остановились на некотором расстоянии от башни и молча наблюдали за группой. Похоже, Великое Устройство не хотело подпускать их ближе по соображениям собственной безопасности. Кристел достала из вещмешка неконтактную мину, пришлепнула ее к стене и выставила время на таймере. Группа переместилась на противоположную сторону основания башни. Взрыв прозвучал непонятно тихо, словно башня
– Внутри нужно идти осторожно, — предупредила Кристел. — Мы могли повредить взрывом Великое Устройство.
– Повредили, — согласилась де Шанс. — Но повреждение чисто поверхностное. Я чувствую мощь Устройства. Оно горит у меня в мозгу, как маяк.
Хантер поглядел на экстрасенса, потом на морских пехотинцев. Те поежились.
– Капитан, у нее с Устройством какая-то телепатическая связь, — медленно произнес Линдхольм. — Де Шанс думает, Устройство — живое.
– И безумное, — добавила де Шанс. — Вполне очевидно, что безумное. Оно еще не поняло, что мы здесь, но когда мы войдем в башню, поймет. Я не могу защититься от такого сильного воздействия.
– Все это очень увлекательно, — осторожно сказал Хантер. — Но не могли бы вы сообщить об Устройстве что-то более определенное?
– Да, — ответила экстрасенс. — Взрыв повредил какую-то важную часть Устройства. Капитан, попробуйте связь через вживленный компьютер. Мне кажется, она снова должна работать.
На секунду у Хантера отвисла челюсть, потом он попробовал вживленный компьютер. Тот сразу же соединил его с сетью катера, и впервые за весь день капитан ощутил себя на своем месте. Отключение от компьютеров он воспринимал как отключение от собственной памяти. Хантер передал на катер все, что выяснила группа, и оставил указания на случай, если они не смогут уйти из города. Он проверил энергетические ресурсы катера и медленно кивнул с удовлетворением: достаточно, чтобы сделать все, что нужно. Потом обернулся к группе. Те живо переговаривались, обнаружив, что вживленные компьютеры снова работают. Хантер громко откашлялся, чтобы привлечь к себе внимание:
– Хорошо, команда. Продолжаем игру новой колодой. Я приказал катеру привести все системы в полную готовность. Как только корабль будет готов, я вызову его сюда через дистанционное управление, и мы уберемся, к черту, из города.
– Даже родная мать не могла бы утешить меня лучше, — откликнулся Корби. — Чем скорее мы отсюда уйдем, тем целее будем.
– Мы не можем уйти, — сказала де Шанс.
– А вы попробуйте меня удержать, — предложил Корби.
– Экстрасенс права, — вмешалась Кристел. — Хорошо или плохо, но эта планета теперь наш дом. Нам придется здесь жить. А пока существует город и его обитатели, мы не можем себя чувствовать в безопасности. Мы не можем с ними общаться и не можем жить рядом с ними. Они не в себе, мы уже это точно выяснили. Капитан, либо мы, либо они. И лучшей возможности их уничтожить, чем сейчас, может больше не представиться. Они зависят от башни. Если мы убьем Великое Устройство, они умрут вместе с ним. А если сейчас мы уйдем из города, не исключено, что у нас не будет другого шанса добраться до башни.