Поджигатель
Шрифт:
— Завтра вечером приходите в участок, и я позабочусь, чтобы вас включили в группу наблюдения.
Я сбивчиво пробормотала слова признательности, и он пошел к выходу, опустив голову и ссутулив плечи, на которых лежала вся тяжесть мира. Суперинтендант Годли по прозвищу Бог! Он умеет улаживать все вопросы, даже если они касаются таких незначительных персон, как я.
Викторианский дом с террасой, где жила Луиза Норт, оказался, как я и предполагала, безупречно ухоженным. Я предупредила ее о своем визите
— Добрый день, констебль Керриган. Проходите. Хотите чаю?
— Хочу. Но если вы предлагаете чай, зовите меня просто Мэйв.
— Хорошо, Мэйв, идите за мной.
Я впервые увидела Луизу в домашней обстановке и сразу заинтересовалась: сейчас девушка казалась другой, более мягкой, чем обычно. Лицо обрамляли распущенные волосы — чуть светлее, чем мне запомнилось. Она была в старых линялых джинсах, пестрых полосатых носках и небесно-голубой футболке с длинными рукавами и потрепанными манжетами, спереди слегка припорошенной мукой. Шагая вслед за хозяйкой по узкому коридору, я прочитала у нее на спине надпись «ЛАТИМЕР».
В маленькой, но уютной кухне с крашеными желтыми стенами и зеленью, растущей в маленьких горшочках на подоконнике, вкусно пахло выпечкой. Возле плиты красовался целый набор различных кулинарных приспособлений, который мог понадобиться только по-настоящему увлеченной кухарке. Я посмотрела на Луизу с нескрываемым уважением.
— Неужели вы сами печете пироги?
— Иногда бывает. Сейчас, между прочим, пирог стоит в духовке. Он еще не готов, но у меня есть домашние шоколадные пирожные с орехами. Будете?
Я не успела пообедать, и при мысли о шоколадном пирожном у меня потекли слюнки.
— Спасибо, не откажусь.
— Тогда садитесь.
В центре комнаты стоял круглый, идеально чистый стол и четыре стула с решетчатыми спинками. Я бросила пальто на спинку стула, уселась и, подперев подбородок рукой, стала смотреть, как Луиза хлопочет на кухне.
— Вот уж не думала, что вы такая хозяйственная!
— Да ну, бросьте! Подумаешь, пеку пироги — это же проще простого.
— Ага, — с сомнением буркнула я, вспомнив тяжелый и плотный как свинец бисквитный торт и пуленепробиваемые булочки, которые приготовила на уроке по домоводству. На этом мой кулинарный опыт закончился. Я не видела смысла тратить драгоценные минуты жизни на отмеривание и смешивание пищевых ингредиентов, если можно пойти в супермаркет и купить готовую еду. Тем более что мне еще не попадался ни один рецепт, который я не сумела бы испортить. Но Луиза была из тех, кому нравятся подобные занятия. Скрупулезная,
Я оглядела кухню и заметила в сушке две кружки и две тарелки, а возле раковины — два неубранных бокала. Еще раньше, проходя по коридору, я видела мужское пальто на балясине перил. Итак, если не ошибаюсь, Луиза перестала быть одинокой. С легким отвращением я вспомнила засос на ее шее, который заметила после панихиды. Я не имела ничего против романтических отношений, но мысль о том, что они начались при столь неуместных обстоятельствах, невольно вызывала неприязнь.
«Не уйду, пока не выясню, что происходит в ее личной жизни», — решила я и невинно улыбнулась.
Вкусное шоколадное пирожное таяло во рту. Быстро доев его, я собрала с тарелки крошки и со вздохом откинулась на спинку стула.
— Восхитительно! Если вам надоест юриспруденция, открывайте собственную пекарню.
— Я уже думала об этом. Мне хочется приобрести кафе в каком-нибудь милом городке, где бродят толпы голодных туристов. Например, на южном побережье.
— А может, в Оксфорде? Там полно туристов.
— Нет, только не там.
Я просто пыталась поддержать разговор, но голос Луизы стал напряженным, и, взглянув на нее, я увидела, что она опять спряталась за маской холодной сдержанности.
— Я думала, вы были там счастливы.
— Да, была. Но, как говорится, нельзя войти в одну и ту же реку дважды.
— Почему?
— Никогда не задумывалась над этим. — Она усмехнулась. — Наверное, потому, что вода в реке течет, находится в непрерывном движении. И река все время меняется, даже если вы заходите в воду в том же самом месте. Вы поняли?
— Да, пожалуй, — не слишком уверенно согласилась я. — Кстати, именно про это я и хотела с вами поговорить.
— Про Оксфорд?
— Да. И про реку. Скажите, Луиза, что случилось с Адамом Роули?
Она не закусила губу и не заерзала на стуле — ей хватило выдержки скрыть испуг, который, однако, красноречиво выдала ее внезапная бледность.
— Не понимаю, какое это имеет отношение к Ребекке. Он утонул. Произошел несчастный случай.
— Возможно. Но некоторые полагают, что Адама убили.
— Кто вам сказал? — удивленно спросила Луиза.
В ее голосе не было ни капли тревоги, и я поняла, что она опять взяла себя в руки. Может, мне просто показалось, что моя собеседница на короткое время утратила спокойствие?
— Разные люди. А как думаете вы?
— Адама никто не убивал. В ту ночь он здорово напился да еще наглотался «колес». Он сам упал в реку. Честно говоря, меня удивило, что до него ни разу не случалось подобных неприятностей: в то время берега реки были полностью открыты — никаких заграждений. Это очень типично для колледжа Латимер. Главное, чтобы со стороны все выглядело прилично. Никого не заботит ни безопасность, ни здравый смысл.
Меня поразил язвительный тон девушки.