Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэтика ранневизантийской литературы
Шрифт:

101Памятники средневековой латинской литературы IV–IX веков. М., 1970. С. 261.

102Ср. Nepotis Vita Attici 13; Suetoni Divus Augustus 78; PlutarchiVita Crassi, 2.

103Например, Oracula Sibyllina VIII, 217; Tertulliani De baptismo 1//PL 1. Col. 1306 A.

104Этому нимало не противоречит то, что носителям ранневизан-тийской церковной учености было отлично известно научно корректное представление об имени «Адам» как еврейском слове, означающем просто «человек»; об этом писал не только многознающий Ори-ген {Origenis Contra Celsum IV, 40 // PG 11. Col. 1993

А), но такжеЕпифаний Кипрский (Epiphanii Panarion 1 // PG 41. Col. 180 А) и автор гомилетического текста, приписанного традицией Макарию Египетскому (homil. XV, 36 // PG 34. Col. 600 D). Истолкование в духе «нотарикона», имеющее смысл только для греческого языка, даетсярядом с объяснениями из еврейского языка; см. у Севериана из Габа-лы: Severiani De creatione V, 3 // PG 56. Col. 473–474.

105Liber de nativitate beatissimae Mariae… 31. Cp. Altaner B. — Stuiber A. Patrologie. 7. Aufl. Freiburg u. a, 1966. S. 125–127.

106Berthelot M. Collection des alchemistes grecs. Vol. II. Paris, 1888.P. 228.

107Isidor Etymologiae I, 3.

108Theologumena arithmetica. с 30 Ast.

109Prodi In Platonis Timaeum III. 225 Diehl; Persi Satirae III, 56 cumscholiis.

'l0Irenaei Adversus haereses I, 14, 3.

111Cm. DornseiffF. Das Alphabet in Mystik und Magie. S. 81–89.

112Claudiani De consulatu Stilichonis II, 476.

113Дмитриев И.И'. «Чужой толк».

114Об этом мотиве см. Герье В. Франциск, апостол нищеты и любви. М, 1908. С. 299–300.

115Aristophanis Vespae 959; ibid. 989; ср. Plutarchi Vita Themisto-clis 2.

Примечания

116Ср. Каждая А.П. Книга и писатель в Византии. М, 1973. С.43–49; Литаврин Г.Г. Как жили византийцы. М, 1974. С. 143–154.

117Мандельштам О. Разговор о Данте. М., 1967. С. 50–51.

СОГЛАСИЕ В НЕСОГЛАСИИ

1Ср. Maas P. Kontakion // BZ, 19. 1910. P. 285–294; Trypanis С.А.Fourteen Early Byzantine Cantica(WBS V). Wien, 1968. P. 9—13.

2Слово oiKoq буквально означает «дом». Возможно, его употребление в качестве литературного термина отражает влияние сирийского языка, в котором слово «baitha» совмещает значения «дом» и «строфа стихотворения» (см. Brockelmann С. Lexicon Syriacum. HalisSaxonum, 1928. S. 72 b). To же с арабским термином «bait» («дом» и «двустишие», «байт»). Итальянское слово «stanza» («строфа», буквально «дом», «помещение», «комната») — поздняя аналогия ближневосточного и византийского терминологического обихода.

3Как и проповедь, он следовал за рецитацией евангельской пери-копы и разъяснял ее смысл.

4Ср. Werner E. The Sacred Bridge. The Interdependence of Liturgyand Music in Synagogue and Church during the First Millennium. London; N.Y., 1959, passim.

5Ср., например, Beck H.G. Kirche und theologische Literatur im by-zantinischen Reich. Mttnchen, 1959. S. 126; Wellesz E. A History of Byzantine Music and Hymnography. Oxford, 1949.

6Werner E. The Sacred Bridge… passim.

7Как

известно, техника диатрибы предполагала имитацию диалога, когда говорящий «передразнивал» своего воображаемого оппонента, азатем отвечал на его вопросы и возражения. Это едва ли не самый яркий случай взаимопроникновения «своей» и «чужой» интонации, который может быть отмечен в античной литературе (о теоретико-литературных аспектах проблемы см. Бахтин ММ. Из предысториироманного слова // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М., 1975. С. 408–446). Проникновение диатрибы в практику раннехристианской проповеди очевидно; недаромсамо слово оцлАла, функционировавшее как одно из обозначений диатрибы, дало имя церковной «гомилетике». Множество примеров редуцированной диалогичное™, скрытого двуголосия, ироническойимитации чужого слова можно встретить уже в новозаветных посланиях апостола Павла. «Вот, ты называешься иудеем, и успокаиваешьсебя законом, и хвалишься Богом, и знаешь волю Его, и разумеешьлучшее, научаясь из закона, и ув, ерен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме, наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины» (Рим. 2, 17–20); мы как будто слышим размеренные интонации самодовольногофарисея и на мгновением видим его так, как он сам видит себя, — стем, чтобы сейчас же взглянуть на этого «знающего» и «разумею-

щего», «путеводителя» и «наставника» с иной точки зрения. Позднее этот прием особенно характерен для проповедей Иоанна Златоуста.

8Romanes le Melode. Hymnes. Introduction, texte critique, traductionet notes par J. Grosdidier de Matons. Vol. II (SC 110). Paris, 1965. P. 200.

9Romanos le Melode. Hymnes. Vol. IV (SC L28). Paris, 1967. P.58–59.

10S. Ephraemi Syri Opera omnia quae extant graece syriace latine insex tomos distribute. Ed. J. S. Assemani, S. E. Assemani. Roma, 1732–1746.

11Romanos le Melode. Hymnes. Vol. II. P. 204–224.

12В конце икосов 3 и 4.

13В конце икосов 5 и 6.

14Выготский Л. С. Психология искусства. Изд. 2. М, 1968. С. 166.

15Christ W., Paranikas М. Anthologia Graeca carminum Christiano-rum. Lipsiae, 1871. P. 104.

16Romanos le Melode, Hymnes. T. I (SC 99). Paris, 1964. P. 70–92.

17Maas P. Friihbyzantinische Kirchenpoesie. I. Anonyme Hymnen desV–VI Jahrhunderts (KT 52/53), Bonn, 1919. S. 13–16.

18Romanos le Melode. Hymnes. Vol. II. P. 236–258.

19О первоначальном восприятии этого момента как предельно «кенотического» см. Trilling W. Fragen zur Geschichtlichkeit Jesu. Leipzig, 1966. S. 49–50.

20Romanos le Melode. Hymnes. Vol. III. P. 200–218.

21Ibid. Vol. IV. P. 226–230.221Ио. 5, 19.

23Romanos le Melode. Hymnes. Vol. II. P. 29–40.

24Ibid. P. 50–76.

25Ср. Болотов В. В. Лекции по истории древней Церкви, IV. История Церкви в период вселенских соборов, III. История богословскоймысли. Пг., 1918. С. 3–7; Глубоковский Н.Н. Бл. Феодорит, епископКиррский. Его жизнь и литературная деятельность. Т. 2. М., 1890.С. 34–70; Adam A. Lehrbuch der Dogmengeschichte. Bd I. GOtersloh,1965. S. 91, 184, 211–215, 220; Meyendorff J. Historical trends anddoctrinal themes. N.Y., 1974. P. 7–8, 21–23, 32–33, 153–156.

Поделиться:
Популярные книги

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11