Поезд на Солнечный берег
Шрифт:
– Чего? – удивленно спросила сумка.
– Того, – передразнила ее мышь. – И вообще, я невкусная.
– Это мы еще проверим, – отозвалась сумка. На что расхрабрившаяся мышь высунула язык, вытаращила глаза и скорчила совершенно зверскую рожу.
– Ой, – пролепетала струхнувшая сумка. – Ты что это творишь, а?
– Сначала, – рассказывала Ровена, – с пациента сдирается вся кожа. Потом она разглаживается утюгом, и Пробиркин говорит – тут самое главное, чтобы утюг был не слишком горячий, не то останутся ожоги. Каждую складку надо как следует отутюжить, а после этого
– С ума сойти, до чего дошла наука! – вздохнула Матильда и допила свой коктейль.
– Ну да, – подтвердила Ровена. – Сейчас мне уже 18, приличный возраст, так что через год–два придется делать подтяжку по методу Пробиркина. А ты когда собираешься?
– Не знаю. – Матильда покраснела. – Филиппу и так нравится, что я ничего с собой не делаю.
– Что он может в этом понимать! – фыркнула Ровена. – Еще по коктейлю?
А за креслами, в которых сидели девушки, мышь, вооружившись помадой Матильды, как шпагой, наступала на питонью сумку, которая нервно пятилась.
– Я тебе физиономию разукрашу! – грозилась мышь.
– Только не это, – лепетала питонья сумка, – умоляю! У меня и так бок болит ужасно… – И она, осев на пол, затряслась в тихом плаче. – Никто меня не любит! – сквозь слезы пожаловалась она. – Все только и думают, как бы меня обидеть! Хозяйка набивает всякой дрянью, да еще швыряет так, словно я простая вещь… этот вот недавно меня поколотил… а теперь и ты не хочешь, чтобы я тебя съела. – Она утерла слезы и с надеждой покосилась на мышь.
– А тебе бы самой хотелось, чтобы тебя съели? – отозвалась та, воинственно топорща усы.
– Нет, – вздохнула сумка. – Да и, если честно, не так уж я и голодна.
– Ну конечно, с такими–то объемами, – безжалостно заметила мышь. – Ты не думала о том, чтобы сесть на диету?
– А зачем? – пожала ручкой сумка. – После всех этих диет только сильнее есть хочется. И вообще, у нас на Мертиплюке не принято ни в чем себе отказывать.
– А Мертиплюк – это далеко? – спросила мышь.
Ровена допила очередной бокал. Глаза ее затуманились. Бармен у Вуглускров был сконструирован на совесть, и все, что он подавал, всегда было наивысшего качества.
– Хорошо, что у вас с Филиппом все хорошо, – сказала она. – Кстати, он заедет к тебе сегодня?
– Не знаю, – неуверенно ответила Матильда. – Надо бы ему позвонить.
Она велела видеофону вызвать на связь квартиру Филиппа. Экран некоторое время молчал, затем на нем показались очертания комнаты, и чья–то зеленая физиономия, кашлянув, втиснулась в него сверху. Ровена вздрогнула от неожиданности.
– Вампир на проводе, – доложил Лаэрт.
– Лаэртик, это Матильда, – сказала красавица нежным голосом. – Куда запропастился этот негодник?
Лаэрт прочистил горло, принял правильное положение и завел глаза под потолок.
– Никуда, – подумав, сказал он.
– Где же он? – спросила огорченная Матильда.
– Где–то, очевидно, – предположил Лаэрт. – Эй, ты там, поосторожнее! – завопил он на кого–то невидимого. – У нас сегодня все системы сломались. Приходили какие–то
– И далеко? – упавшим голосом спросила Матильда.
Лаэрт хотел ответить, но неожиданно экран погас, и надпись на нем объявила об обрыве связи.
– Где же он? – спросила Матильда.
Сон пятнадцатый
Филипп был далеко. Он стоял у подножия маяка, задрав голову. Маяк был громаден, величествен, необозрим. Он вознесся над Городом, и звезда на его верхушке сверкала, не переставая, днем и ночью. Никто не знал толком, кто построил маяк и для чего. Кажется, в прежние времена по нему отыскивали путь заблудившиеся воздушные корабли, когда случался туман или сгущалась тьма, но потом министерство погоды объявило осадки вне закона, было запущено новое солнце, и о маяке забыли. Генерал Дромадур изредка вспоминал о нем, потому что мечтал поставить на маяке вместо путеводной звезды свою статую, благословляющую город, но у генерала было много других дел. Долгие годы он воевал с цветами–мутантами: орхидеями, колокольчиками, васильками и ландышами, обладавшими способностью в определенных условиях преображаться в людей. Борьба отнимала много времени, а средств – и того больше, потому что цветы были коварны и наносили удары там, где он не ожидал. Благодаря этому звезда на маяке светила до сих пор.
Искусственное солнце заходило над головой Филиппа, и лучи его становились все жиже и бледнее. Небо чернело, цепи огней протянулись вдоль магистралей. Филипп поднялся в воздухе и медленно полетел над ступенями, ведущими ко входу на башню маяка. «В следующий раз я непременно спрошу у нее адрес», – решил он и загадал желание: если Ада не опоздает, она любит его, если опоздает… Но Филиппу не хотелось, чтобы она опоздала.
Он спросил у своих часов, сколько времени. Часы доложили, что двенадцать и три минуты, и бегло перечислили давление, температуру и прочие измерения, которые нисколько не интересовали Филиппа.
– Скажете мне, когда будет ровно двенадцать.
Филипп опустился на верхнюю ступеньку и оглядел площадь перед маяком. Каменная пустыня безмолвствовала. В сумерках беспорядочно громоздились улицы, куда не отваживались заходить даже самые смелые мышкетеры. Взгляд Фаэтона выхватил едва различимую тень на фоне стены; она словно колебалась, то делая шаг на площадь, то отступая обратно. Молодой человек кинулся вниз так быстро, что ветер засвистел у него в ушах. Тени уже не было; Филипп повернул обратно, разочарованный, и увидел тонкую фигурку, сидящую на краю разбитой чаши старинного фонтана.
– Двенадцать, – объявили часы, кашлянули и умолкли.
Филипп подошел к Аде.
– Полночь, – сказал он. – И я здесь.
Ада подняла на него глаза. Филиппу стало страшно: он боялся, что этот глубокий, как море, взгляд выпьет его душу, осушит ее до дна.
– И я здесь, – сказала она.
Филипп улыбнулся:
– Я рад, что вы здесь.
– Я рада, что вы здесь, – тихо прозвучало в ответ.
– Правда?
Филипп взял ее за руку; рука была маленькая и прохладная.