Погибель демонов
Шрифт:
Это очень увлекательная книга, и я не смог бы работать над ней в одиночку. Также была и масса людей, спасибо им большое, от композиторов и авторов, вдохновлявших меня многие годы, до редактора и представителя, которые помогли мне не усомниться в эту возможность. Тем не менее, есть восемь человек, заслуживающих особенного упоминания: Марко Пальмери, редактор издательства Pocket Books, предоставившего мне такой шанс, Дженнифер Джексон, представитель, который принял меня. И шесть весьма терпеливых душ, прочитавшие мои первые черновые наброски, и одарившие меня ободряющими примечаниями, — Френсис Максвелл, Труди А. Гольд, Ален Маркс, Гордон Браун, Дэвид Маркс и Дэннис МакКернан.
Как-то, я никогда не представлял себе, что я начну свою
Мир Диабло — один из захватывающих волшебных мест. Сама игра была сплошной возней в подземельях с интересными заданиями, делающие ее увлекательной. Многопользовательская игра, когда все играют совместно, — самое лучшее, что я когда-либо видел. Но это не просто многопользовательская игра, как считают многие; вовсе нет, это еще и невероятная и грандиозная мифология вне вселенной.
Мифы о Диабло имеют эпический характер. Это мир, где ведется война между силами Небес и Преисподней на уровне смертных, и на какой стороне стоит человечество всегда остается полностью неясной. Это глубокое религиозное сказание, основывающаяся на извечной войне между Сатаной и Богом из Англо-Саксонских книг Бытия. И как таковой, это почва, где можно призадуматься и рассмотреть моральные, философские и теологические вопросы.
И, если в некоторой степени быть прямым, это такая радость иметь возможность написать про этот чудесный, но крайне мрачный мир. В отличие от многих других лицензированных вселенных, где не так уж много остается воображению, где автор чувствует скованность, это — удивительная и ужасающая вселенная, со множеством закоулков и щелей, требующих исследования.
И, быть автором самой первой части повестей Диабло — огромная честь. Однако, вместе с этой честью приходит и глубокая ответственность. Первый автор задает тон во всех остальных сериях, составляя мир по частям и кусочкам там, где необходимо, придерживаясь цели внушать как ужас, так и чудеса. Первый рассказ представляет мир в таком свете, что читателям захочется вернуться, не взирая на то, кем сказывается рассказ.
Я постарался сделать эту книгу самой лучшей в некотором отношении, и думаю, что могу гордиться этим. Надеюсь, что те, кто прочитают ее, захотят еще раз окунуться в этот удивительный мир, где ангелы и демоны бродят среди смертных людей.
Ночь Духов
И воззрились на людей повелители Ада и поклялись
отомстить за поражение, нанесенный им Визджереем.
— Больше не отвергнут нас сии создания, — клялись Три
Первичных Зла, — Ибо мы больше чем они.
И так началась Война Грехов.
Сиггард проснулся в испуге, шум битвы все еще звенел в ушах, как будто он находился в самой гуще кровавой резни.
Истощенный, он лежал на краю дороги, деревья с обеих сторон окутывались легкой пеленой освещаемые лунным светом. Он попытался присесть и почувствовал в спине взрыв боли. Он немного помассировал ноющие от боли мышцы и почки, а затем с усилием встал на колени.
Поморгав, он попытался сообразить, где находится и как здесь оказался. Дорога была совсем незнакомая, межевых знаков нигде не было. Он почесал голову, силясь вспомнить и поморщился когда пальцы коснулись зудящего места.
Сиггард был крупным мужчиной, рослый с отросшей коричневой бородой. Но теперь обычно спокойные серые глаза его глядели изможденными, а борода была спутана. Он опустил голову; Он лишь помнил, что находился в Блэкмарше, в качестве щитоносца в армии Графа Едвульфа. С кем-то они сражались, но не знал, кто они.
Вздохнув, Сиггард поднялся на ноги. Сначала ему нужно было найти дорогу на поле битвы и постараться примкнуть к своей армии, хотя куда желаннее было бы вернуться к семье, в Медвежий Холм. Но нужно было чуток подождать, пока не закончится битва.
Схватив свой инвентарь, он заметил, что его меч был основательно иззубрен, еще больше, чем тогда, как он помнил последний раз, а его кожаная куртка и штаны хоть и были потрепаны, но целы. Куда девались его доспехи он и вовсе не знал. Широкий щит его тоже пропал.
Обволакиваемый туманом в странным неясном свете луны, Сиггард пытался вспомнить что-то, но как бы он не силился, он не смог определить местонахождение Блэкмарша. В конце концов, он все же выбрал направление и пошел.
Сиггард не помнил сколько прошло с тех пор, как он добрался до виселицы — кажется, несколько часов. Как бы то ни было, он очутился у развилки дороги. На одной стороне дороги был трехпутный знак, однако было слишком темно, чтобы разглядеть в нем что-либо. На другой стороне стояла виселица, на котором висел гниющий труп, привязанный конопляной веревкой.
Внезапно ему вспомнились слова одного из его товарищей: «У повешенных злобные души, знаешь ли,» сказал старина Банагар. «Поэтому их вешают у перекрестков. Тогда они не смогут найти обратную дорогу, чтобы совершить месть.» Банагар всегда был не слишком уж нормальным.
Сиггард встряхнул голову, стараясь не обращать внимания на зловоние гниющей плоти. Дорога должна была привести в город, где бы он ни был, пусть хоть в дважды проклятой преисподней. Итак, все, что ему нужно было сделать, — это выбрать путь и следовать ее.
Он посмотрел на трупа и улыбнулся. «Полагаю, ты знаешь как попасть в Блэкмарш, а?» Гниющая голова трупа повернулась и пристально посмотрела на него.
Сиггард потрясенно отпрыгнул назад и выхватив меч, уставился на виселицу. Тело свободно покачивалось, так же безжизненно как и прежде, до того как заговорил Сиггард и несомненно, как еще много дней назад до прихода солдата.
Сиггард почувствовал на спине холодок, когда вгляделся в трупа. Он тихо молил богов, позволить ему увидеть семью вновь, хотя бы один раз. Ему не хотелось пропасть здесь, в западне среди заблудших душ.
Все еще держа меч обнаженным, Сиггард попятился к одной из дорог, пока виселица наконец не скрылась в тумане. Легкий туман вихрился вокруг него по мере того, как он шел и шаг за шагом Сиггард молча произносил молитвы.
Дорога переплеталась и изворачивалась среди деревьев и слякоть хлюпала под сапогами Сиггарда. На мгновенье он подумал, а не находится ли он в бескрайнем лесу проклятых и вынужден вечно блуждать в лесу. Он замотал головой; если он хочет найти способ выбраться отсюда, то должен перестать думать подобным образом.
Перед ним за туманом слабо вырисовалась какая-то фигура и в один момент, Сиггард даже сумел различить коня и всадника. Он хорошенько прищурился, но фигура не исчезла. Он поджал губы; чтобы то ни было, это не плод его воображения, хоть оно и казалось призрачным.
По мере того, как он приближался, он заметил еще один силуэт, показавшийся из-за тумана. Новая фигура вытащила клинок, и не успел Сиггард крикнуть предупреждение, как он всадил его во всадника. Сиггард поспешил вперед, держа меч на наготове и молясь о том, чтобы ему все же не пришлось сражаться и пока он подбегал, те двое скрылись в кружащем тумане. Наконец, он добежал и оказался под дубом, но там не было никаких следов о том, что кто-то вообще бывал здесь этой ночью.
— Если так пойдет и дальше, я сойду с ума, — пробормотал Сиггард. — Даже начну болтать с самим собой.
Он пошел прочь, пока не достиг почтительного расстояния от того дуба, затем принялся собирать дрова, чтобы развести огонь. Немного поработав, он улегся под древним вязом и стал смотреть как танцуют язычки пламени на его костре, пока не заснул.
Сиггард стоял в стене щитоносцев у Блэкмарша, оглядывая горизонт. Граф Эдьвульф расхаживал от человека к человеку, подбадривая каждого на посту, обещая впереди триумф. Сиггард же в награду хотел лишь снова увидеть свою семью. Тем не менее, он понимал, что кровопролитие неизбежно; если они не останутся здесь, то враги смогут спокойно добрести вплоть до Энштейга, распространяя ужас и разрушение.