Поглощенные сумраком
Шрифт:
Стивен вроде бы успокоился и продолжал рассматривать чек.
– Мы… раньше мы жили на этой улице, – прошептал Натан. – В двух кварталах от этого магазина.
Но доктор Стивен Боден знал это. Он очень хорошо это знал.
Волны воспоминаний прокатывались между двумя мужчинами. Это были общие, но не совместные воспоминания. Они выросли и превратились в нечто осязаемое на этой закопченной кухне. В то, что связывало и одновременно разделяло их. В то, что Натану как будто удалось похоронить и забыть годы и годы назад. В то, что в конце концов заставило их с Моникой переехать на восток, – фактически спастись бегством. Попытаться
Никому из них не хотелось облекать в слова это бесформенное ощущение. Ни один из них даже не осознавал, что происходит на самом деле, не говоря уже о попытках как-то выразить это.
Берт с шумом вошел на кухню через заднюю дверь с охапкой дров в руках. Оба вздрогнули.
– Что-то случилось? – он перевел взгляд со Стивена на Натана.
– Нет, ничего, – Стивен откашлялся.
– Газовая плита и колонка работают, – сообщил Натан. – И здесь есть водопровод.
Он повернулся спиной к остальным и начал с преувеличенной деловитостью вынимать кружки из буфета. Его сердце гулко стучало в груди, над верхней губой выступил пот.
– И здесь есть чай, кофе, банки с тунцом и готовым супом, – добавил Стивен, поспешно открывший еще несколько дверей в буфетных тумбах.
Берт нахмурился.
– Что ж, по крайней мере, мы не останемся голодными. – Он направился в большую гостиную, но помедлил у выхода. – Я обнаружил тропу. Похоже, она ведет к другой бухте, но было уже слишком темно, чтобы ходить туда без фонарика.
– Думаете, она может привести к настоящему лесному курорту? – спросил Стивен.
Натан заморгал. Со стороны это выглядело так, словно врач был готов ухватиться за любую соломинку и как будто до сих пор надеялся, что Стелла допустила ужасную ошибку в определении координат по GPS-навигатору.
– Мы можем проверить завтра утром, если только… – начал Берт.
– Настоящего лесного курорта не существует, – Джекки возникла у двери, ведущей из большой комнаты на кухню.
Все повернулись к этой плотно сложенной женщине с пронзительными темными глазами.
– Это не ошибка, – резко сказала она. – Это разводка, дурной розыгрыш.
– Что вы имеете в виду? – спросил Берт.
– Разве вы не видели табличку снаружи, рядом с парадной дверью? Дом называется «Лесная сень», как и санаторно-оздоровительный курорт «Лесная сень». Вот сами посмотрите, – она достала из кармана брошюру и развернула ее на каменной столешнице кухонного островка. – Я сделала распечатку с веб-сайта еще до отъезда, – она указала на фотографию роскошного коттеджа. – Это фальшивка, прифотошопленная к тому месту, где мы сейчас находимся. Видите эту бухту и форму соседней бухты? А эту гору? Так выглядит местность с воздуха. Мы находимся здесь, но какие-то умники нафотошопили вокруг целый курорт. Они стерли часть леса, добавили отдельные домики и красивые дорожки, а фотографии интерьеров взяли с других курортных сайтов или рекламных материалов, – она обвела их взглядом. – Все было сфальсифицировано с самого начала. Нас заманили сюда. Всех до одного. И теперь мы находимся в ловушке.
Зловещий холодок пробежал по кухне. Наверху хлопнула ставня, и засвистел ветер. Сырой, вязкий туман сгустился за окнами, и внутри сразу же потемнело.
– Но почему? –
– Бог знает, – Джекки медленно провела рукой по волосам. – Но прямо сейчас мы тут застряли. Мы заглотили наживку и попали в какую-то загадочную тюрьму в лесной глуши.
– Но мы не в ловушке, – Стелла вошла на кухню. – У нас есть самолет. Есть пилот в моем лице. У нас хватает топлива. Мы…
– У нас нет проклятого радио! – отрезала Джекки и развернулась к Стелле с яростным взглядом.
– Что? – произнес Стивен.
Серые глаза Стеллы гневно сверкнули, отвечая на вызов Джекки.
– Давайте, расскажите им. Радиопередатчик выведен из строя, провода перерезаны. Это диверсия.
– Но я слышал, как вы разговаривали с диспетчером по радио, – растерянно сказал Натан.
– Оно не работало, не так ли, Стелла? – сказала Джекки. – Диспетчер не мог вас услышать. Никто не знает, что мы здесь, верно?
Стелла стиснула зубы.
– Когда вы собирались сообщить нам об этом, Стелла? – поинтересовался Стивен.
– Я не хотела делать это сразу же. Страх и тревога – нехорошее дело, когда…
– Когда что? Бог ты мой! Кто вы такая, чтобы решать, что нам нужно или не нужно знать? – Стивен буквально взъелся на нее. – Ради всего святого, вы же обычный пилот, а не распоряжаетесь нашими жизнями.
– Есть шанс, что утром я починю рацию. Если бы поломка была мелкой и я бы успела все сделать сегодня, то вы бы так и не узнали об этом.
– Значит, вы решили поиграть в Бога, – презрительно заключил Стивен. – Потому что иначе мы бы ударились в панику, – он выразительно помахал пальцами у висков.
– А вы не паникуете? – спросила она.
На кухне воцарилась тишина. На какой-то безумный момент показалось, что дом подслушивает их. Что он живой и враждебно настроен к ним. Натан почувствовал, как волоски на его руках встают дыбом. Он был чувствительным к подобным вещам и мог ощущать, что деревья в лесу слушают и смотрят на него.
Берт первым нарушил молчание:
– Когда вы узнали, что рация повреждена?
Стелла глубоко вздохнула и сняла с головы мокрую фуражку.
– Она работала вчера днем, когда я летела к хребту Тандерберд. Я обнаружила неполадку только после нашего взлета сегодня утром.
Они пораженно уставились на нее. Берт кашлянул.
– Значит, кто-то повредил рацию ночью, когда гидроплан стоял на причале у отеля «Тандерберд»?
– Очень похоже на то, – ответила Стелла.
– Выходит, мы никому не можем сообщить о себе, – сказал Стивен. – Вообще никому. И никто не ожидает нашего звонка, потому что мы сказали друзьям и близким, что десять дней будем находиться в уединенном месте, где нет мобильной связи.
– Если мы не вернемся через десять дней, то по крайней мере «Вест Эйр» будет знать, куда нужно направить людей, чтобы найти нас, – сказал Натан.
– Нет, не будет, – возразила Стелла. – Я получила координаты GPS в текстовом сообщении вчера вечером. Сегодня утром я собиралась сообщить их моему диспетчеру и только тогда поняла, что рация не работает.
– Вот так, – заключила Джекки. – Разве вы не обратили внимания, что мы слышали в наушниках только то, что она сама говорила? Мы не слышали ответов диспетчерской службы «Вест Эйр», а ведь связь должна быть двухсторонней.