Погоня за сказкой
Шрифт:
Разбойник махнул по ногам, я подскочила, перелетая лезвие, упала, но успела подставить саблю. Мужчина что-то сказал, я поднажала и оттолкнула его, вскакивая на ноги.
– Ада!
Не показалось. Я на мгновение отвернулась, отыскивая взглядом взъерошенного и перемазанного кровью капитана, и сабля разбойника наотмашь прошлась по моей груди.
– Нет! – рев капитана ошеломил меня.
Я изумленно смотрела, как расползаются разрезанные петли жилета, рубаха и ткань повязки на моей груди, не позволившей клинку добраться до тела. Моя грудь, освобожденная от ткани, колыхнулась, и разбойник издал изумленное восклицание. Он сдернул
Вэй, отбившись от того, кто преградил ему путь, кинулся наперерез, но новый разбойник вынудил моего пирата снова поднять саблю.
– Ада!!! – его крик я услышала, когда всадник промчался мимо пиратов, не успевших понять происходящего, выскочил за пределы нашего лагеря и, что-то крикнув остальным, поскакал во тьму ночи, не позволяя мне вывернуться и скатиться на землю.
Я попыталась укусить его, но разбойник ударил меня по голове, и я потеряла сознание.
Глава 36
Когда я пришла в себя, на улице было уже светло. Скривившись, я положила на гудящую подобно большому церковному колоколу голову ладонь и тихо выругалась, вспоминая произошедшее. Меня украли, и, должно быть, сейчас я нахожусь у похитителя. А если Вэй смог отбить меня? Вдруг он рядом, а я думаю, что нахожусь в плену? Я открыла глаза и порывисто села. Колокол в голове загудел невыносимо громко, и я со стоном упала обратно на кровать.
Кровать? Но с Вэем я могла бы находиться в повозке или на земле, значит, меня все-таки украли. Паника начала пробиваться сквозь головную боль, но я стиснула зубы и заставила себя успокоиться. Дыхание постепенно выровнялось, головная боль стала тупой и ноющей, но с такой можно уже было позволить себе осторожно сесть и осмотреться. Что я и сделала, медленно, не спеша, боясь сделать лишнее движение, села и не менее осторожно открыла глаза.
Я действительно сидела на широком и низком ложе. На мне было надето нечто полупрозрачное и ужасно неприличное. Собственной одежды я не смогла найти. И закрывало мою наготу от случайного взгляда лишь шелковое покрывало. В него я и замоталась, чтобы встать с ложа. Первым делом я подошла к большому резному окну.
Там был сад, большой и красивый. Я заметила нити орошающих каналов, пересекавших его. Сразу же почувствовала, что во рту сухо и огляделась, в надежде найти воду для питья. Только сейчас я наметила на невысоком ажурном столике поднос со свежими фруктами и серебряный кувшин. Спешно пересекла маленькие покои, схватила кувшин и поднесла его сразу к губам, даже не пытаясь отыскать стакан. Мое разочарование было безмерным. В кувшине находился какой-то сладкий напиток. Фыркнув, я с шумом опустила кувшин обратно на поднос и взялась за фрукты, надеясь хотя бы ими утолить жажду.
Должно быть, шум от моих действий привлек внимание, и невысокие узкие резные двери открылись, являя мне мужчину, одетого в зеленый халат, из-под которого торчали шаровары. Его туфли с загнутыми носами позабавили меня. На голове мужчины была намотана ткань. Караванщики носили другие головные уборы, но охрана, так же, как и неизвестный мужчина наматывали ткань, и я знала, что это называется чалма.
– Добрый день, – поздоровалась я.
Мужчина меня не понял, но чуть склонил голову в знак приветствия. Он подошел
– Бехман, – сказал он, указывая на себя. Затем дотронулся до меня, и я сделала шаг назад, показывая, что мне не нравится, когда меня трогают чужие люди. Он снова указал на себя и повторил. – Бехман.
– Я поняла, – кивнула я. – Мадам Литин.
Мужчина, назвавший себя Бехманом, покачал головой, он меня не понял.
– Имя, – произнес он на том языке, на котором разговаривал с местным населением Лоет. – Твой имя.
– Мадам Адалаис Литин, – представилась я полностью. Затем потерла лоб, вспоминая, чему меня успел научить Вэй. – Где я?
Ответ я уже не поняла, и это удручало. Бехман вздохнул и вернулся к дверям. Открыв их, он впустил двух женщин. На женщинах были надеты свободные длинные платья и платки на головах. К тому же они были босы, как и я, впрочем. Моих сапог не было, как и всей одежды. Одна из женщин подала мне халат, который все это время лежал рядом с ложем, но я умудрилась его не заметить. Затем указала на дверь.
– Идти, – произнес Бехман.
– Куда? – спросила я, но опять осталась непонятой.
Все трое ждали, когда я выйду из покоев. Проявлять норов пока не было причин, к тому же я настоятельно нуждалась в том, чтобы выяснить свою судьбу и оглядеться. Меня провели по светлому мраморному коридору в помещение, назначение которого я поняла сразу же – баня. Идея помыться нашла живой отклик в моей душе, и я даже не подумала сопротивляться.
После того, как меня отмыли и умастили маслами, запах которых немного кружил голову из-за своей въедливости, меня вернули в те же покои. Здесь меня ждала одежда. Шаровары, шелковая рубашка, безрукавка и туфли без задников. И вновь я порадовалась, что на мне будут штаны, это многое облегчало. Например, бежать или драться… Ах, где же ты, мой милый капитан? Ответа мне, конечно, никто дать не мог, но я очень надеялась, что он спешит мне на выручку.
– Идти, – услышала я голос Бехмана, как только мои волосы были приведены в порядок.
Женщины заплели мне косу и уложили ее вокруг головы, длины отросших волос едва хватило на это. Украсили мою голову нитью жемчуга, попытались накрасить лицо, но этому я воспротивилась, и Бехман махнул рукой. Затем накинули поверх головы прозрачное покрывало и вновь повели куда-то.
Когда мы вышли за красивейшие ажурные двери, я отметила, что появилась охрана. Одеты они были в красные одежды, вооружены саблями и кинжалами, и я сразу подумала, что мне отсюда не вырваться. Раздосадованную меня провели по светлым каменным коридорам и остановились перед новыми дверями. Бехман постучал и, когда послышался мужской голос, ввел меня в просторные покои. После этого мой провожатый попятился назад и вышел.
Я увидела мужчину в черных одеждах с татуировкой на щеке. Сразу же вспомнились ночь и мой похититель, сдернувший с лица ткань. В темноте и ужасе от того, что мое тело стало объектом его внимания, я толком ничего не разглядела, кроме татуировки. Впрочем, ее, как оказалось, я тоже не разглядела. Заметив клыки, я решила, что это какое-то оскаленное животное. Но на щеке мужчины красовался не зверь, это было некое жуткое существо.
– Бес, – произнес мужчина, и я подумала, что он представился, поражаясь, как же точно его имя отражает Нечистого. – Это бес, – повторил мужчина. – Я говорить на твой языке.