Погоня за сказкой
Шрифт:
– Бесчестный пес, меня тошнит от твоей жадной гнилой душонки!
– Это я узнал о золоте! – заревел в ответ Берк.
– Я и мои ребята рисковали своими шкурами от этого не меньше, – парировал Вэй.
Звякнула сталь обнаженных клинков. Команды схватились за оружие, матросы со шхуны обменялись взглядами.
– Следить за пленниками! – рявкнул Берк.
– Не вмешиваться, – отдал приказ Лоет.
– Ну, держись, Одноглазый, сейчас станешь Слепым, – осклабился Берк.
– Я тебя по гнилостному смраду найду, – усмехнулся
Пираты оттеснили пленных, освобождая место для двух капитанов.
– Ох, Всевышний, – выдохнула я, машинально хватая Бонга за рукав. – Что же делать?
– Ждать, – философски ответил тот.
Тем временем противники сошлись. Я с замиранием сердца следила, как стремительно они передвигаются по палубе, нападая и отражая удары друг друга. Слушала их выкрики и звон стали, и мне снова становилось страшно. Вэй оказался пластичен и гибок, он кружил вокруг Берка, нанося издевательские ранения, царапины, но это ярило второго пирата.
– Продолжать погрузку! – проревел Берк, обрушивая на оступившегося Лоета выпад, больше похожий на удар топором, чем саблей.
– Спорный сундук никому не трогать, пока мы не закончим! – выкрикнул Вэй, отражая и парируя неприятную атаку противника. – Господин Ардо.
– Я понял, капитан, – ответил старший помощник.
Когда отвратительный Берк попытался нанести удар по здоровому глазу Вэя, я не выдержала. Страх постепенно менялся азартом и гневом. Должно быть, сам морской дьявол дернул меня за язык, потому что я вдруг заорала:
– Капитан, Агаташ ждет!
Лоет отскочил в сторону от противника и посмотрел на меня.
– Ты считаешь, мой мальчик, что он еще недостаточно сыт? – весело выкрикнул он, запрыгивая на борт от бросившегося в атаку Берка.
– Я считаю, что вы разбазариваете удачу, вырванную у ангела, – громко проворчала я, восхищенно следя за полетом капитана над головой второго пирата.
Он спрыгнул на палубу, выпустив из руки канат, за который держался.
– Однако шутки в сторону. Долги нужно отдавать, – произнес он негромко, но ветер донес до нас эти слова.
И сражение, в котором, казалось, Вэйлр Лоет больше развлекался, сменилось жесткой и стремительной атакой. Берк яростно отбивался, но вот в заходящих солнечных лучах блекло сверкнула сабля нашего капитана, и хриплый вскрик второго пирата разрезал тишину, нарушаемую лишь плеском волн. Когда он сполз на палубу шхуны, я подумала, что мне сейчас не помешал бы обморок. Пусть совсем краткий, но обморок. Однако стараниями таинственного лекаря, даже слезы не навернулись мне на глаза. Было одно желание:
– Я хочу выпить.
Бонг рассмеялся и коварно посмотрел на меня.
– Надеюсь, вы не сделали из меня беспринципной и бессовестной пьяницы, – сказала я ему и направилась прочь с палубы.
– Заканчиваем погрузку, последний сундук отправляется на «Счастливчик», – услышала я голос Лоета и обернулась.
Капитан обтер саблю
– Уходим, – скомандовал Лоет и изумил негромкой фразой, сказанной господину Ардо. – Канонирам заряжать пушки.
– Ты потопишь этих несчастных? – изумилась я.
– Ты так непроницательна, – фыркнул капитан, – это просто возмутительно.
Насупившись, я ждала продолжения. «Медуза» тоже отходила от шхуны. Она чуть отставала от нашего брига. «Счастливчик» подпустил второй пиратский корабль ближе.
– Пали, – скомандовал Лоет.
На его лице застыла до отвращения счастливая улыбка, когда на «Медузе» поднялась суета, и матросы бросились заделывать пробоину, сотворенную нашими канонирами.
– Зачем? – удивилась я.
– Видишь ли, мой ангел, – Лоет потер подбородок, оборачиваясь ко мне. – Есть люди, которые соблюдают условие договора и считают, что половины им вполне хватает. А есть Берк и его команда, они считают, что нужно урвать больше, а лучше все. Так что, или новый бой за нашу часть, или пусть латают свое корыто, пока мы красиво исчезаем в закате. Я за эстетику. В закат! – пафосно провозгласил он, и «Счастливчик» покинул место сражения.
Глава 26
Вот уже две недели мы болтались в открытом море. Первую неделю, после захвата тригарского золота, направлявшегося в Руар – княжество, о котором я никогда не слышала, успешно шли нужным курсом. Возобновились мои занятия с командой. Теперь к нам присоединился Бонг. Он с явным интересом следил за моими пояснениями и послушно выполнял задания.
– Зачем вам это, господин Тин? – спрашивала я, когда он заходил ко мне, чтобы уточнить то, что не понял.
– Мой учитель говорить… го-во-рил, что знания дать… да-ют человеку силу. Я хотеть быть сильным, – ответил мужчина, и я машинально поправила:
– Я хочу быть сильным.
– Очень хочу, – весело улыбнулся лекарь.
У Бонга была потрясающая улыбка. Открытая и светлая. Невозможно было не улыбаться в ответ. Почему-то это вызывало ворчание капитана.
– Бонг, ты горло застудишь, – говорил Лоет в такие моменты.
– Почему? – лекарь иронично вскидывал брови.
– Широко скалишься, сквозняком надует.
– Вэй, ты невозможный грубиян, – я сокрушенно качала головой, а Бонг весело смеялся, совершенно не обижаясь на капитана.
Так прошло дней восемь, а на девятый небо начало хмуриться. Лоет хмурился вместе с погодой. А когда задул сильный ветер и волны стали яростней и выше, меня прогнали с палубы.
– Что происходит? – спросила я у Мельника, поймав его за руку.
– Шторм надвигается, Ангелок, – ответил он и умчался к мачте.