Похищая жизни
Шрифт:
– Неужели кокнули герцогского отпрыска или, не дай бог, его самого?
– проявила я любопытство.
– Тогда устроим пышную панихиду.
– Не зубоскаль!
– гаркнул Адам.
– Приедем, его светлость сам расскажет, что произошло. Девин, тебе не обязательно с нами ехать. Герцог упоминал только об Алексис. А ты лучше-ка возвращайся домой.
В ответ Уистлер упрямо покачал головой, давая понять, что не сдвинется с места. Начальник махнул рукой, мол, как знаешь, и приказал кучеру трогаться.
Пока ехали, Ник пытался расспросить Адама о цели нашего визита, но последний сидел с важным
Попетляв по узким улочкам города, наш экипаж остановился у ворот с замысловатым кованым орнаментом. Небольшой домик, как с любовью отзывался его светлость о своих хоромах на Ринсент-стрит, на самом деле оказался шикарным дворцом. Я присвистнула, окидывая новое четырехэтажное здание заинтересованным взглядом. Здесь все кричало о несметных богатствах владельца и абсолютном отсутствии вкуса.
Изящная кремовая лепнина украшала фасад здания, а с плоской крыши на прохожих беззлобно скалились готические статуи, похожие на горгулий. Все вокруг утопало в нежных фиалках и алых розах, а у ворот, рядом с цветочной клумбой, на цепи сидели три злобных цербера и отпугивали случайных зевак, решивших поглазеть на «маленький» домик, зловещим рычанием. В общем, везде, куда ни глянь, сочетание несочетаемого. Единственное, что радовало глаз, - это симпатичные, вымуштрованные стражи, облаченные в нелепые средневековые доспехи. Наверное, чтобы не выбивались из общего колорита дома.
Слуга провел нас по бесконечной анфиладе к покоям герцога. Осторожно постучав, лакей замер в ожидании. Наконец створки распахнулись, явив нашим взорам его светлость. На хмурой, небритой физиономии отчетливо было написано, что господин не в духе, и беда тому, кто попытается окончательно испортить ему и без того скверное настроение.
Интерьер кабинета ничем не отличался от остальных комнат. Вопиющая роскошь и помпезность. Резная мебель из красного дерева, тяжелые пурпурные шторы с ламбрекенами, ковер в тон занавескам. И как апофеоз - алый халат герцога.
После традиционных расшаркиваний хозяин милостиво предложил нам устраиваться в креслах все того же кровавого колера.
Дождавшись, когда мы рассядемся, нехотя заговорил, будто выталкивая из себя каждое слово:
– Я пригласил вас, господа, чтобы обсудить одно весьма деликатное дело. Мой поверенный уже предупредил мистера Блейка - это строго конфиденциально. Все нужно сделать сегодня же и без малейшего шума. Мисс Брук, я бы хотел, чтобы именно вы отправились в прошлое. Мистер Уистлер, ваша помощь тоже не помешает.
– Голос герцога был слаще майского меда, прямо бери и на хлеб намазывай.
– Слышал о вашем горе. Если откажетесь, я пойму.
– Я в порядке, ваша светлость, - сдержанно ответил Уистлер.
Брат короля удовлетворенно кивнул и тихо продолжил:
– Вчера ночью произошло нападение на фрейлину принцессы Пенелопы, закончившееся для бедняжки плачевно: Эрин упала с лестницы и получила серьёзные повреждения. Врачи опасаются, что она не сможет ходить. Наверняка нападавшим был маг. На девушке были обнаружены следы
Я крепко, до белых костяшек сжала кулаки. Зажмурилась, стараясь взять себя в руки и не выдавать своих чувств. А перед внутренним взором проносились с таким трудом похороненные воспоминания, которые нет-нет да и давали о себе знать...
– То есть вы хотите, чтобы мы нашли преступника и выдали его вам?
– уточнил Девин.
– И что же вы намерены с ним сделать?
– Не беспокойтесь, он получит по заслугам, - закинув ногу на ногу, сухо пообещал герцог.
– Ваша светлость, не сочтите за дерзость, но мне кажется, вы что-то не договариваете, - осмелилась я возразить титулованной особе, за что получила укоризненный взгляд от Блейка.
– Мой сын, Остин, всю ночь где-то пропадал, - выдержав паузу, нехотя проговорил герцог.
– Вернулся домой на рассвете. Слуга сообщил, что он был пьян и все что-то бормотал о неудачном розыгрыше.
В дальнейших объяснениях не было необходимости. Вот чего опасается брат короля. Позора, который ляжет на монаршую семью в том случае, если мерзавцем, покалечившим бедную девочку, окажется Остин. Его величество Георг IV будет весьма недоволен, когда узнает, что непутевый племянник поиздевался над фрейлиной принцессы. А то, что нападавшим мог оказаться Остин, было вполне вероятно. Вельможный паршивец считал, что ему все дозволено. Прецеденты уже имелись: то драка в трактире, то попойки в многочисленных борделях Миствиля. Слышала, что этот подонок устраивал. Ни одну смазливую служанку не обходил стороной, а если сопротивлялась, еще и избивал до бесчувствия. И не гнушался в своих развлечениях использовать магию.
Разговор был окончен. Блейк попросил нас подождать за дверью, а сам принялся о чем-то шушукаться с герцогом. Мы чинно поклонились и вышли.
На обратном пути я машинально смотрела по сторонам, пока не зацепилась взглядом за портрет Остина. Короткие русые волосы, карие щелочки-глаза, в которых отражалась вся его порочная натура, самодовольная ухмылка.
Демонов выродок! Конечно, личность этого урода важнее всего! Своего сыночка герцог не накажет, максимум отошлет из города, пока все не уляжется. Поэтому-то и попросил нас не поднимать шума. Вот только как он собирается договориться с родителями девушки? Они-то молчать не станут и захотят узнать, кто поиздевался над их дочерью. Эрин не какая-нибудь трактирная служанка, а фрейлина принцессы.
Я тут же отругала себя за наивность. Молодой наследник благодаря папеньке все равно улизнет от правосудия. Вон как тот носом землю роет. Да и у кого хватит смелости пойти против второго после короля человека в Фейриленде... Ненавижу таких, как Остин! Но на этот раз придется справиться со своими эмоциями и быть беспристрастной.
– Готовы?
– обратился к нам Лестер Фад, начальник службы временных телепортаций, отвечающий за каждое перемещение Наблюдателей.
Мы с Уистлером утвердительно кивнули и стали настраиваться на путешествие.