Похищение Эбби
Шрифт:
Зоран почувствовал прилив стыда, когда услышал правду в словах Эбби. Она не знала, что он делает. Она просто догадалась, что он свяжется со своей семьей. Зоран должен был знать, что его симбионт никогда бы не заклеймил её, если бы она хотела ему навредить. Симбионт бы узнал, если бы она попыталась предать Зорана.
Некоторое время Зоран не знал, что делать. Он хотел извиниться за свое поведение, но Эбби не поймет. Проведя рукой по длинным волосам Эбби, он с сожалением посмотрел в её глаза. Вытянув руки ладонями вверх, чтобы показать, что не хотел причинять ей боль, Зоран попытался объяснить:
— Я извиняюсь за свое поведение.
Эбби не понимала, что Зоран говорил, но догадалась, что он извиняется за свое поведение. Она робко улыбнулась, чтобы заверить его, что он не причинил ей вреда. Она не могла винить его за недоверие. Если бы её избили так же сильно, она, вероятно, тоже была бы напугана и подозрительна.
Она схватила его за руку и сжала.
— Всё в порядке. Я понимаю. Если бы я была на твоем месте, я бы, наверное, так же отреагировала. Мне нужно съездить в город за почтой и забрать кое-какие припасы. Хочешь остаться здесь со своим кораблем или вернуться в дом?
Зоран нахмурился. Он не хотел, чтобы Эбби исчезла из его поля зрения. Мысль о её поездке в город заставила нервничать. Он не хотел, чтобы она уезжала. Покачав головой, он нахмурился и показал жестами, что она должна остаться с ним.
Эбби покачала головой:
— Мне нужно в город. Я езжу туда, по крайней мере, раз в неделю, иногда два раза, если мне нужно дополнительно отправить почту. Если не появлюсь, меня начнут искать. Не думаю, что тебе стоит ехать со мной. У тебя нет нормальной одежды, а ещё люди заметят тебя, потому что ты незнакомец. Я уйду всего на несколько часов. Вернусь до наступления темноты.
Губы Зорана сжались при мысли об уходе Эбби, но он понял, о чем она говорила. Если он не отпустит её, другие из её вида могут заподозрить неладное и придти её искать. Он должен оставаться незамеченным следующие семь дней. Неохотно кивнув, он показал Эбби, что хочет вернуться в дом.
Глава 6
Эбби пропала на пять часов. Зоран был разочарован её настойчивостью идти одной. Он шел с ней к зданию, где находилось транспортное средство странной формы. Она заверила его, что будет в полной безопасности, и попросила присмотреть за Глорией и Бо, пока она не вернется. Эбби объяснила, где он может найти еду и напитки, показала ему, как управлять вещью, называемой микроволновой печью, и дала ему пульт, если он захочет послушать музыку. Она извинилась за то, что у нее не было вещи под названием телевизор, объяснив тем, что она не хотела его смотреть, но если ему захочется посмотреть фильм, он мог сделать это на компьютере.
Зоран вернулся на корабль, чтобы связаться с братом Креоном. Они обсудили плен и планы нападения на военную базу куризанцев, где Зоран и находился. Он снова связался с Келаном и Мандрой, обсудив то, что произошло, и торговые соглашения, которые он заключил до своего пленения. Они будут торговать кристаллами в обмен на женщин, чтобы мужчины с его планеты могли удовлетворить свои потребности.
Эбби рассмеялась, выезжая на трассу в сорока минутах езды от города. Она начала задаваться вопросом, Зоран когда-нибудь позволит ей уехать? Она просмотрела в доме всё, чтобы убедиться, что он не будет голодать во время её отсутствия, но потребовалось ещё больше времени, чтобы убедить его, что ей не нужна защита от любых воображаемых существ, с которыми, по его мнению,
Эбби открыла окно и включила проигрыватель. Она наслаждалась поездкой в город по извилистым дорогам. Пейзаж был красивым, и погода стояла замечательная. Она приехала в город за тридцать минут до закрытия почты и припарковалась прямо возле входа. Не успела Эбби заглушить двигатель, как рядом с ней остановился грузовик шерифа Клэя.
Она разочаровано вздохнула. Эбби готова поклясться, что у него повсюду камеры, следящие за её прибытием в город. Он точно знал, что она приедет именно сюда. Сегодня Эбби не хотела иметь дело с его ухаживаниями. Она хотела получить свою почту, запастись едой и вернуться домой как можно скорее. Странно, но она уже соскучилась по Зорану.
— Привет, Эбби, — сказал Клэй, вылезая из грузовика и направляясь к Эбби, закрывающей свою машину.
— Привет, Клэй, как дела? — спросила Эбби, направляясь в сторону почты.
— Хорошо. Я рад, что ты смогла выбраться после ночной бури, — произнес Клэй, придерживая для нее дверь.
— Спасибо. Да, было довольно паршиво, но у электрической компании не заняло много времени, чтобы вернуть питание. Я ожидала худшего, — пояснила Эбби, подходя к своему почтовому ящику.
— У тебя что-нибудь сломалось? Я мог бы приехать и помочь починить, — предложил Клэй, наблюдая за тем, как Эбби вытащила свою почту, выбирая зеленые уведомления о наличии коробок, чтобы потом их забрать, и запихивая остальную почту в сумку.
— Нет, ничего не сломалось. За сараем упало дерево, но ничего не задело. Несколько небольших веток разбросало по территории, но убрать их не составит труда. Мне нужно кое-что забрать. Была рада повидаться, — сказала Эбби, надеясь, что Клэй поймет намек и уйдет.
— Я помогу тебе. Как насчет того, чтобы поужинать, после того как ты закончишь дела? — спросил он, следуя за Эбби к прилавку.
Эбби тихо вздохнула. Нет, он не собирается оставлять её в покое.
— Прости, не могу. Мне нужно вернуться домой до наступления темноты. Ты же знаешь, я не люблю ездить по ночам.
Она уже четыре года так оправдывалась перед Клэем. Их разговор можно уже записать, потому что он каждый раз происходил по одному и тому же сценарию. Клэй приглашал её на свидание, она ему отказывала, он следовал за ней, пытаясь изменить её решение, а она улыбалась и говорила: «Может быть, в другой раз?»
— Здравствуйте, миссис Паттерсон, как Гарри? — спросила Эбби, протянув зеленые уведомления Алисии Паттерсон. Она была начальником почтового отделения с самого основания Шелби и первой сплетницей города. Женщине было не меньше восьмидесяти лет.
— Гарри в порядке, дорогая. Спасибо, что спросила. Ты собираешься на городской фестиваль в этом году? Мы с нетерпением ждем, чтобы послушать, как ты поешь, — сказала миссис Паттерсон, забравшись на стойку, чтобы вытащить коробки. — Странно, что ты заказываешь мужскую одежду по почте. Не видела у тебя таких посылок с тех пор, как умер твой дедушка. Ты с кем-то встречаешься, дорогая?
Эбби стиснула зубы. Она должна была знать, что миссис Паттерсон заметит, откуда взялись вещи. Теперь все в городе узнают, что Эбби заказывала мужскую одежду.