Похищение Манхэттена
Шрифт:
Стюарт мог бы ораторствовать ещё несколько часов, но сегодня толпа жаждала не слушать речи, а узнать план действий. Стюарт понимал, что если не воспользоваться этим благоприятным моментом, то бунтарский дух людей остынет и дальше словесного возмущения дело не пойдёт. Поэтому он решил сразу перейти к заключительной части своей проповеди. Он предполагал, что затопление Бэттери-Туннеля — дело рук «представителей» его паствы, и не сомневался, что они смогут найти ещё более серьёзные способы заставить мэра отказаться от бредовых
— Бог всё видит! Он знает, кто из нас самоустранился от священного долга подчиниться воле Божьей и остановить так называемую экспедицию. Поговорите со своими друзьями, обсудите с ними, что каждый из вас может сделать. Не ждите погибели. Действуйте!
Толпа одобрительно загудела и захлопала.
Народ начал расходиться, вокруг Стюарта осталось несколько особенно активных приверженцев. Посыпались вопросы. Один из оставшихся — приземистый крепыш — представился Беней Келлерманом. Рядом с Келлерманом стоял, очевидно, его единомышленник, но он не стал называть Стюарту своё имя. Страшные шрамы на его уголовной морде свидетельствовали о былых разборках. Стюарт занервничал — с такими типами он не умел обращаться.
Мистер Келлерман подождал, пока разойдутся ненужные свидетели важного разговора, и обратился к Стюарту:
— Преподобный, мы полностью с вами согласны.
Стюарт почувствовал облегчение.
— Мэрша, — продолжал мистер Келлерман, — дура набитая. Мы заставим её вернуть назад эту экспедицию, пока они не угробили наш Манхэттен. Я и мой друг целиком и полностью вас поддерживаем.
Друг кивнул, но не проронил ни слова. Келлерман насторожённо оглянулся и спросил у преподобного:
— Можно поговорить с вами в более укромном местечке?
Стюарт тоже огляделся. Невдалеке у дверей стояли несколько его ревностных сторонников. При других обстоятельствах Стюарт с радостью побыстрее отделался бы от двух явных уголовников. Но сейчас они могут пригодиться.
— Пошли наверх, — пригласил их Стюарт. — Там на втором этаже у меня есть маленький кабинет.
Они прошли мимо строительного хлама в крошечную комнату с раскладушкой, столом и стулом.
Оглянувшись, Келлерман прошептал:
— Это мы затопили Бэттери-Туннель.
— Вы?! — Стюарт изобразил удивление, солгав, что был уверен: наводнение в туннеле — дело Господа, а не рук человеческих.
— Да, это мы сотворили. Мой друг прекрасно владеет такими методами.
— Благодарю вас… — Стюарт замолчал, не зная, как ему реагировать и как держать себя с этими людьми.
— Нам кажется, мы сможем остановить отряд, посланный мэршей, — сообщил Беня. — Мой друг знает, что надо делать, чтобы её убедить.
Если эти двое знают, как убедить мэра вернуть экспедицию, то не надо задавать им лишних вопросов.
— Господь вознаградит вас за правое дело, — вымолвил наконец Стюарт.
— Наплевать мне на награду от Господа, — рассуждал Беня Келлерман. — Просто я
— Даже не знаю, — в сомнении отозвался Счастливчик Стилс. — Раньше мы думали, что их остановит затопление туннеля. Не вышло. Можно ли чем-то остановить таких одержимых?
Но Беня знал, как убедить Счастливчика:
— Разве ты хочешь, чтобы Манхэттен накрылся?
— Ладно, — решился Счастливчик. — Пожалуй, я смогу убедить мэршу в том, как сильно она ошибается, заставляя этих болванов взорвать корабль!
Трактор приблизился к следующему куполу. Дом под ним больше похож не на здание, а на покрытый травой холм. На его склонах виднелись расположенные в беспорядке отверстия, словно входы в пещеры, а возле них в траве резвились маленькие юркие существа, почти полностью зелёные, покрытые панцирями, как броненосцы. Они возились, играли, как котята, и при этом весело скалились.
— Какие шустрые хлопцы, однако, — прокомментировал Мэт и уступил место у перископа Джулии.
— Посмотрев в перископ, Эбби осторожно высказалась:
— Может быть, это всего лишь моё воображение, но мне кажется, каждое из этих существ всё время вертится на одном месте.
Мэт, заинтригованный этим наблюдением, снова подошёл к перископу и стал внимательно разглядывать существа.
— В самом деле, — сказал он. — Что бы это значило? Может быть, у каждого из них есть своя собственная территория?
Потом к перископу подошёл Бобби Джо, а за ним Джулия. Она приставила к окулярам перископа видоискатель своего минивида и настроила его на увеличение.
— Всё понятно. Они на привязи, — сообщила Джулия.
Через увеличивающий видоискатель взглянул и Мэт. Оказалось, что каждое существо было привязано к чему-то, скрытому в траве, за задние лапы коротким ремешком. Длина ремешка была такой, что существа едва могли дотянуться друг до друга, но их привязи не могли запутаться.
— Может быть, это животные хозяев, скрывающихся в пещерах, а может быть, это дети хозяев? — предположил Бобби Джо.
Мэт навёл перископ на одну из пещер и её окрестности. В пещере сидели два или три страшенных существа с гигантскими челюстями, мощными зубами. У Мэта волосы встали дыбом. Вдруг в поле зрения перископа попали два жёлто-зелёных существа. С необыкновенной скоростью они подошли к кучке маленьких броненосцев на привязи. Их дальнейшие действия показались сплошным мельканием, Мэт едва успел ухватить только суть происшедшего. Одно из жёлто-зелёных существ когтистой лапой схватило и сорвало с привязи маленького броненосца, и в то же мгновение из пещеры выскочили большие броненосцы и напали на меньших. Бой закончился мгновенно — одно жёлто-зелёное существо исчезло вместе с добычей, а другое валялось неподвижно.