Похищение на Тысяче островов
Шрифт:
Возможно, это чувство одиночества побудило его развязать Грега и Эллен и поднять их из подвала. Хотя он все еще был тюремщиком, он и сам оказался в тюрьме, и ему был нужен кто-то — даже его заключенные, чтобы поддержать в тяжелую минуту.
Грег, напротив, пребывал в превосходном настроении. Казалось, он знает, что именно надо говорить во всех случаях жизни, а в данном случае догадаться было легче всего.
— Как вела себя полиция? — спросил он. — Наблюдала? Напала на след?
— Я
— Полицейские, они большие обманщики… Я уверен, что они многое заметили и отправились за подкреплением. Бьюсь об заклад, что бедный старина Керли совершил кучу ошибок.
— Нет, не совершил, — возразил Пэкстон.
— А кстати, где же он? Мне не хватает его остроумной беседы.
— Поехал на берег.
Грег поднял брови. — Так скоро? Не кажется ли вам, что это неразумно?
— Почему? — Ответ Пэкстону был не нужен, он даже боялся его услышать, но по какой-то непонятной причине чувствовал потребность говорить и слушать.
— Он в такой плохой форме. — Грег обратился к Эллен: — Ты согласна со мной?
— В ужасной форме, — отозвалась Эллен светским тоном. — Мне так было его жалко.
— Он в порядке, — заявил Пэкстон.
— О, нет, он не в порядке, — возразил Грег. — Я его напугал, как и обещал. Это было нетрудно. Достаточно было сказать, что ряды, ваши ряды редеют довольно быстро, и что он, возможно, следующий в списке. Ему эта мысль совсем не понравилась.
Пэкстон невесело улыбнулся. — Знаю. Он мне рассказал об этом. Но теперь он в это не верит.
— Сомневаюсь… Думаю, что вы тоже его напугали?
— Я напугал его, а потом снял его страхи.
— Интересно, что именно он вспомнит, когда его поймают.
— Его не поймают, — оборвал его Пэкстон.
— Конечно, поймают. Полицейский, может быть, узнал его. Или же он просмотрит целую пачку фотографий и найдет его среди них. С биографией Керли…
— У Керли в биографии нет ничего плохого.
Грег смотрел на Пэкстона, не мигая, целых полминуты. После чего сказал: — Он должен был рассказать вам.
— Что рассказать мне?
— У него такое прошлое… Угон автомашины, мелкие кражи, кражи со взломом… он очень гордится своей биографией. Вы хотите сказать, что он…
— Керли чист, — сказал Пэкстон неуверенно. — Он никогда не сидел.
— Он сидел четыре раза, и его фотография имеется везде — начиная отсюда и до Гавайских островов, — возразил ему Грег, держась совершенно непринужденно. — Знаете, вы должны были с ним больше беседовать. Вот как мы.
— Даже если это правда, в этой стране он не известен.
— Думаю, — сказал Грег, — вы знаете, что канадская полиция поддерживает довольно тесные связи с ФБР. — Он вдруг откинулся на спинку софы, склонив голову набок. — Вам это станет известно через несколько минут.
Пэкстон вскочил. — Что вы услышали? — спросил он строгим тоном. Но тут же услышал сам — громкий шум мотора стал снова ясно слышен, несмотря на занавески.
В руках у Пэкстона блеснул пистолет. Он сделал два быстрых шага к центральному окну и посмотрел через него. Его согнутые плечи выдавали страшное напряжение.
Позади него раздался издевательский голос Грега. — Не рассказывайте нам, Пэкстон. Дайте нам самим догадаться. Это, конечно, не налоговая компания.
Пэкстон обернулся и оскалил зубы. При свете лампы его лицо казалось окаменевшим, а рука, державшая пистолет, тряслась.
— Хватит, молодчик. Конец комиксу. Теперь я доставлю себе удовольствие.
Грег спокойно смотрел на него. — Там что, полиция? — Он сделал вид, что хочет встать, но Пэкстон взмахом руки приказал ему не двигаться.
— Оставайтесь на месте, — приказал он. — Вам тогда не придется далеко падать.
— Вы меня не застрелите, — заявил Грег. Рядом с ним Эллен вдруг в ужасе задрожала, и он положил свою руку на ее. — Пока вас ждет только пожизненное заключение. А иначе — виселица.
— Ни то, ни другое. Они меня не поймают.
— А что вы собираетесь делать? Плыть?
— Что-нибудь придумаю, — ответил Пэкстон.
Занавески вдруг озарились ярким, словно солнечным, светом.
— Не оборачивайтесь, но позади вас зажегся прожектор.
— Грег, перестань, — попросила Эллен дрожащим голосом. — Он сделает, как сказал.
— Вы чертовски правы — сделаю. Вы поиздевались надо мной в последний раз.
— Какие у вас планы? Расскажите мне о них, а я расскажу вам о моих.
Внезапно раздался громкий голос, усиленный мегафоном:
— ПЭКСТОН!
— Это вас, — сказал Грег почти весело. — Очевидно, они схватили Керли с письмом о выкупе.
— Но они не схватили меня, — произнес Пэкстон. Все еще целясь в Грега, он подошел к двери и щелкнул выключателем. Комната погрузилась в полумрак; через занавески проникал только свет прожектора.
Громовой голос снова позвал: — ПЭКСТОН! ВЫХОДИ
Тень Пэкстона упала на занавески, когда он опять подошел к окну.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Грег.
От темной, плоской фигуры у окна ответа не последовало.
— А я скажу вам, чего вы не сделаете, — продолжал Грег. — Вы не броситесь в воду и не поплывете.
— Нет, поплыву, — вдруг возразил Пэкстон. Он повернулся, и его пистолет блеснул в затененном свете. — Я использую вас в качестве прикрытия, пока буду двигаться к воде. А потом пристрелю вас и удеру. Они не смогут следить за всем побережьем острова.