Чтение онлайн

на главную

Жанры

Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)
Шрифт:

Когда исполнители отошли наконец от их столика, Шейла высказала недоумение его неуместной экстравагантностью.

– Совершенно необязательно проявлять такую щедрость, Брэд.

– Я так счастлив, – сказал он, беспечно пожав плечами. – Поэтому мне хочется, чтобы все вокруг тоже были счастливы. – Он поднял бокал и провозгласил тост: – Хочу выпить за тебя, Шейла, и за наше великолепное будущее!

Она заставила себя улыбнуться и поднести бокал к губам. Вино не доставило ей никакого удовольствия. Она гнала от себя докучавшие ей дурные предчувствия, равно как и вспомнившееся ей замечание отца о том, что Брэд жаден до

денег. Брэд просто потерял голову от счастья, думала она, пытаясь оправдать его. И это не имеет ничего общего с дурманящим голову упоением властью и богатством.

Когда официант убрал со стола тарелки, Брэд спросил Шейлу:

– Не подлить ли тебе немного бренди в кофе? – Нет, – отказалась она и не удержалась от замечания: – Мне не нравится, что ты так много пьешь, прошу тебя, Брэд, остановись.

– Я совсем не пьян, – недовольно буркнул он. Потом понимающая улыбка осветила его красивое лицо. – Ах, ты о нашей брачной ночи беспокоишься, это ведь тебя волнует, правда? – Он самодовольно ухмыльнулся. – Ты волнуешься, что я сегодня ночью ни на что не буду способен? Уверяю тебя, мне еще ни разу не предъявляли претензий по этой части, ни трезвому, ни пьяному.

Щеки Шейлы залила краска гнева и отвращения. Она низко опустила голову и потупилась, ненавидя все, что превратило Брэда в совершенно незнакомого ей человека.

– О, девичье смущение окрасило лицо моей невесты-девственницы! – рассмеялся Брэд.

– Брэд, прошу тебя, – гневно проговорила Шейла, призывая его говорить тише.

Он пожал плечами.

– Прости, любовь моя, – сказал он примирительно, но тона не сбавил.

Вернулся официант. Шейла еле удержалась от громкого вздоха облегчения, когда Брэд попросил счет вместо бренди и кофе. Хотя он и на сей раз отвалил слишком щедрые чаевые, потрясая на глазах у всех увесистой пачкой денег, Шейла уговаривала себя не обращать на это внимания.

Как только они оказались в номере, Брэд поцеловал ее в шею и прошептал:

– Я полагаю, что согласно традиции первой принимает ванну невеста, так что вперед, дорогая.

Ее багаж поставили на стойку рядом с ванной комнатой. Взяв вещи, Шейла заколебалась. Нет, не такой она представляла себе свою первую брачную ночь. Брэд вел себя не как пылкий любовник, а как совершенно незнакомый мужчина. Но теперь было уже поздно о чем-либо сожалеть.

После ванны Шейла расчесала роскошные волосы цвета темного золота. В ее дорожной сумке была только одна ночная сорочка. У нее дрожали руки, когда она стала надевать ее. Тонкая ночная рубашка сверху была украшена кружевами, ее прозрачная ткань держалась на тонких тесемочках на плечах и переливалась всеми оттенками от светло-голубого до бирюзового.

Борясь с охватившей ее дрожью, она открыла дверь и вошла в комнату. И тут остановилась как вкопанная, не в силах больше сделать ни шагу. Брэд развалился в кресле с бутылкой в одной руке и стаканом в другой. Он сбросил с себя пиджак и галстук, рубашка была наполовину расстегнута, обнажая грудь, покрытую светлыми завитками волос. Ее взгляд был прикован к бутылке у него в руке.

– Откуда ты ее взял? – Шейла знала, что в номере спиртного нет.

– Заказал. – Брэд внимательно и настороженно разглядывал ее из-под полуопущенных ресниц. – Подойди ко мне, – скомандовал он, – я хочу посмотреть на тебя поближе.

Шейла повиновалась, ноги двигались сами по себе, независимо от ее воли. Остановившись перед его креслом, она безропотно позволила ему разглядывать себя. Его взгляд медленно опустился с ее лица до обнаженных плеч, проник сквозь пелену кружев к ложбинке между грудями и заскользил ниже, с вожделением созерцая ее талию, бедра, ноги.

– Повернись, – опять приказал он.

И опять Шейла почувствовала, что не может не повиноваться ему; ее сердце стучало, как у пойманного кролика, по спине побежали мурашки. Шейла ощущала себя товаром, тщательно изучаемым экспертом на предмет каких-либо дефектов. Она услыхала звон поставленных на столик стакана и бутылки.

– Неплохо, – бормотал Брэд. Он погладил ее по ягодицам, и Шейлу передернуло от его прикосновения. Ничего похожего на ее прежние магические ощущения не было и в помине.

– Не волнуйся ты так, – бросил он, засмеявшись тихим грудным смехом, и повернул ее лицом к себе. Его руки утонули в кружеве, и тонкая ткань сорочки натянулась у нее на груди. – Какие же у тебя все-таки прелестные грудки.

– О нет, Брэд, – сказала она прерывающимся голосом. Ее мутило от хмельного запаха, ударившего ей в нос.

Одной рукой он уже добрался до ее груди, и дремлющий сосок высунулся из-под кружева. Шейла подняла плечи, инстинктивно защищаясь от его грубых прикосновений.

– Наверное, эта сексуальная голубенькая вещица стоила целое состояние, – заметил Брэд.

– Тебе нравится? – Шейла глубоко дышала, стараясь скрыть, что его близость ей неприятна.

– Нравится? Я бы сказал, да. – Брэд выпустил ее из объятий, подошел к столику, наполнил стакан и уселся неподалеку от бутылки с текилой. Здесь же стояло блюдце с ломтиками лимона. – Вообще-то я собираюсь купить несколько таких сорочек, чтобы каждую ночь ты была в новой.

– В этом нет необходимости, – возразила она. В глубине души ее коробил его хвастливый тон.

– Быть может, ты права. – Он отхлебнул немного из стакана, прежде чем приняться за лимон. – А еще лучше, если ты вообще ничего не будешь надевать.

Шейла решительно подошла к столику и забрала у него стакан.

– Не пей больше, Брэд, – попросила она. На долю секунды он вспыхнул, но потом раскинул руки, обнял ее и притянул к себе.

– Ты совершенно права и на этот раз. Зачем мне пить эту огненную водицу, если я могу опьянеть от прелестной моей женушки?

Его лицо приблизилось к ней вплотную, его тяжелое дыхание было ей неприятно. В последний момент она отвернула голову, и он промазал, поцеловав ее не в губы, а лишь в щеку. Но он, казалось, и не заметил этого.

Его руки все сильней сжимали ее, он жарко шептал ей в ухо:

– Ты даже не представляешь себе, как я сегодня счастлив, дорогая!

– В самом деле? – натянуто спросила она. Шейла, как ни старалась, не могла расслабиться в его объятиях.

– Когда сегодня я надел кольцо на твой палец, для меня открылись двери в совершенно новый мир, – разглагольствовал он. – Ты не представляешь, что значит сидеть без денег, Шейла. Всю свою жизнь я должен был целовать чью-то задницу, чтобы продвинуться вперед, а потом делать за других грязную работу. Я устал кланяться этим богатым сволочам в отеле. – Шейлу потрясли его откровения. – А теперь благодаря тебе я могу послать к черту свою прежнюю жизнь. Мне никогда не придется заниматься тем, чем я занимался все это время.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот