Чтение онлайн

на главную

Жанры

Похищение по-мексикански (Поцелуй ветра)
Шрифт:

Глава 11

В очаге весело потрескивал огонь, заглушая стук дождя по крыше. Рафага сидел за столом рядом с незнакомцем, чье появление и послужило поводом для побега Шейлы. Оба вскинули глаза и проводили ее взглядами, когда она шла к очагу.

Шейла присела перед огнем, туго затянутое одеяло сковывало движения Шейлы, она неуклюже опустилась на теплый каменный пол и вытянула ноги.

Ларедо прошел к столу и занял ближайший к очагу стул. Молчание, повисшее в комнате при появлении Шейлы, тут же нарушилось, как только она

села. Шейла удивлялась, почему они говорят так тихо: в любом случае она ничего не смогла бы понять.

Незнакомец, как ей показалось, делился с остальными какой-то важной информацией. Рафага и Ларедо либо коротко отвечали «да» или «нет», либо задавали вопросы.

Шейлу интересовало, о чем они говорят. Бесспорно, это было нечто важное, иначе мужчина не пустился бы в дорогу в такую скверную погоду, да и Рафага не послал бы охранника за Ларедо сразу, как только появился незнакомец.

Шейла повернулась к огню спиной, чтобы подсушить мокрые волосы. Она перебирала руками волосы, мерцающее пламя окрашивало ее волосы в цвет расплавленного золота.

Шейла почувствовала непреодолимое желание взглянуть на Рафагу. Казалось, он задумчиво смотрел мимо нее на пламя, завороженный игрой огня. Лишь спустя какое-то время Шейла поняла, что его внимание приковано к ее обнаженному плечу.

Она почувствовала тревогу и волнение, когда его взгляд скользнул вправо и остановился на изящном изгибе ее шеи. Так же неторопливо его бездонные черные глаза созерцали женственные очертания ее щек, подбородка, задерживаясь на безупречной линии носа, на длинных трепетных ресницах. Затем глаза его пустились в обратный путь, повторяя уже пройденный маршрут, и наконец остановились на ее губах.

Она почувствовала, как в висках у нее застучали молоточки – так велико было гипнотическое воздействие его взгляда. Неожиданно Шейла почувствовала, что не может оторваться от этого скрытого, но неумолимо притягивающего к себе загадочного взгляда, он пленял и порабощал ее. У нее возникло странное, фантастическое желание – забыть обо всем, лечь на спину и с восторгом сладострастия откликнуться на его призыв…

Потрясенная этим невероятным открытием, Шейла едва расслышала, как он что-то ответил Ларедо, не сводя при этом с нее глаз. Усилием воли она старалась освободиться от воздействия его магнетического взгляда, возбужденно и прерывисто дыша, как будто ей не хватало воздуха.

Ларедо поднялся со стула и подошел к огню. Она тоже повернулась к очагу, надеясь, что если даже он и обратит внимание на ее вспыхнувшее румянцем лицо, то отнесет это на счет идущего оттуда жара.

Присев на корточки, Ларедо подбросил полено в огонь и поворошил угли. Он искоса взглянул на Шейлу и спокойно спросил:

– Ты уже обсохла?

– Да, – кивнула она и украдкой посмотрела на Рафагу и его гостя. Она вдруг поняла, что разговор шел о ней.

Ларедо уперся руками в колени, собираясь встать.

– Подожди, Ларедо, – поспешно проговорила Шейла.

– Да?

Она глазами указала на мужчину за столом.

– Кто это?

– Друг, – коротко ответил Ларедо.

– Это ваш связной?

– Это наш друг, – повторил Ларедо.

Шейла повернула голову, чтобы лучше видеть его.

– Он приехал из-за меня?

– С чего ты взяла? – вопросом на вопрос ответил он.

– Мне так показалось. Я угадала?

– Шейла, – спокойно и терпеливо ответил он, – ты задаешь такие вопросы, на которые я не могу ответить.

– Почему? Это имеет отношение ко мне, и я имею право знать, – настаивала она. Но Ларедо лишь пожал плечами и ничего не сказал. – Я уверена, что вы уже связались с моим отцом и этот человек привез вам какие-то новости.

Ларедо вздохнул, едва сдерживая накопившееся раздражение.

– Не пытай меня, Шейла, – произнес он. – Когда мы сами что-нибудь узнаем, мы сразу сообщим тебе. – С этими словами он решительно встал.

– Скажи своему боссу, что я предпочитаю вернуться в свою комнату, – сказала она Ларедо, мужественно пытаясь справиться с отчаянием и полнейшей беспомощностью, охватившими ее.

Голубые глаза Ларедо вопросительно взглянули на Рафагу, потом Ларедо кивнул и повернулся к Шейле.

– В доме слишком прохладно и влажно. Оставайся у огня, здесь тебе будет тепло и сухо.

– А что произойдет, если я уйду? – с вызовом осведомилась она.

– Тебя вернут назад, – бросил Ларедо и отвернулся.

Шейла разочарованно принялась снова расчесывать волосы, наэлектризовавшиеся, наверное, не только от огня, но и от скопившегося в ней внутреннего напряжения.

Она опять почувствовала обволакивающий, пугающий взгляд главаря, но решила не позволять ему завладеть своей волей и вниманием.

Вскоре незнакомец встал из-за стола, Рафага проводил его до двери, что-то приказал охраннику. Тот оставил свой пост и вышел с гостем на улицу. Пока охранник не вернется, поняла Шейла, ей нельзя будет уйти в свою комнату.

Между Рафагой и Ларедо завязался спор. Несомненно, они обсуждают что-то касающееся ее; Шейла прислушалась внимательнее, уловив нотки несогласия в тоне Ларедо. Очевидно, он не соглашался с уже принятым решением.

Когда прибыла Елена, чтобы приготовить ужин, Шейла не стала помогать ей. Никто не возражал, тем более сама Елена. Однако ее появление положило конец дискуссии между Рафагой и Ларедо. Глядя на недовольное лицо Ларедо, Шейла догадалась, что тому не удалось переубедить Рафагу.

Закусив губу, Шейла подумала, что, быть может, ее отец предложил им меньше денег, чем они требовали за ее освобождение. Возможно, Ларедо убеждал главаря согласиться на меньшую сумму. Или наоборот?

Во время ужина Шейла обдумывала различные варианты. Если ее задумчивость и была замечена, никто не поинтересовался ее причиной. Казалось, мужчины вообще не были настроены разговаривать, и только Елена делала робкие попытки привлечь внимание Рафаги.

Когда с едой было покончено, Елена принесла кофе. Шейла заметила, как женщина беззастенчиво льнет к Рафаге, стараясь при каждом удобном случае коснуться грудью его руки или плеча.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й