Похищение Софи
Шрифт:
Софи коснулась чудесного кристалла у себя натруди. Камень постоянно напоминал ей о тайной клятве. Когда-то она укрылась в монастыре, чтобы защитить свой дар. Ей пришлось глубоко запрятать самые сокровенные свои желания и научиться ценить мир и покой. Но ей так и не удалось обрести подлинный мир в душе. Ее вечно терзала тоска по чему-то большему.
Горец протянул руку, чтобы помочь ей перебраться через россыпь камней. Ступив на обломок скалы, Софи споткнулась и непременно упала бы, но разбойник
Обвив руками шею похитителя, девушка скользнула в его объятия. Почувствовав прикосновение могучего тела горца, она изумленно подняла глаза, захваченная новым волнующим ощущением. Коннор обнял Софи за талию, коснувшись се обнаженной спины там, где платье было расстегнуто. Неожиданное тепло мужских рук, прикосновение его пальцев к нежной девичьей коже заставили Софи пораженно замереть.
– Что вы собираетесь сделать со мной, сэр? – задыхаясь, прошептала она. Сердце девушки билось так часто, что, казалось, готово было выскочить из груди.
Он не ответил, а лишь сильнее обнял ее, потом медленно наклонился и прижался губами к ее губам.
Поцелуй был теплым, нежным и таким мимолетным, что когда он прервался, Софи испытала сожаление, вместо того чтобы возмутиться или встревожиться. Горец отступил на шаг, но девушка продолжала стоять, не в силах прийти в себя.
Он взял ее за руку и повел за собой сквозь пелену тумана в расщелину между двумя холмами. Софи шла молча.
Немного погодя он замедлил шаг и обернулся.
– Я прошу у вас прощения, мисс Маккарран, – прошептал он.
Девушка растерянно посмотрела на него:
– Что?
– Я прошу прощения, – повторил он, повернулся и быстро зашагал вперед, заставляя Софи едва ли не бежать следом. Тяжелый атлас платья хлестал траву, пригибая ее к земле, словно порывистый ветер.
Софи ничего не понимала. Голова у нее кружилась, колени подгибались. Извинился ли он за свой поспешный обжигающий поцелуй или за этот стремительный бег, который она с трудом выдерживала? Этот чужак, чье имя по-прежнему оставалось неизвестным, похитил ее, увез за тридевять земель, а вот теперь еще и поцеловал!
Софи вдруг почувствовала, как в ней снова начинает закипать гнев. Разбойник почти все время молчал. Большинство ее вопросов так и остались без ответа. За последние несколько часов весь ее мир перевернулся вверх тормашками. И что же делает этот дикарь после всего того, что случилось? Бормочет извинения?
Подхватив юбки, она старалась изо всех сил не отставать от своего похитителя. И вот на гребне очередного холма он наконец остановился. Софи устало закрыла глаза и подняла голову, подставляя лицо ветру и жадно хватая ртом холодный свежий горный воздух.
Горец коснулся ее руки, и Софи нехотя открыла глаза. Впереди она увидела часовню.
Глава 5
От прямоугольного каменного строения древней часовни остался лишь один остов без крыши. Софи разглядела остроконечные торцевые стены, устремленные в туманное ночное небо. На стене, напротив зияющей дыры дверного проема, словно открытые раны, чернели два сводчатых окна. Во дворе возвышался массивный каменный крест с круглым отверстием посередине.
– Я знаю это место, – неуверенно проговорила Софи. – Это часовня Святого Филлана. Эта земля принадлежит Маккарранам. Моему брату.
Горец повел ее за собой, взяв за руку.
– Да. Идем.
Софи охватила паника.
– Ни за что! Я знаю, чего вы хотите.
Он остановился и недоверчиво поднял брови:
– Да? И чего же?
Девушка надменно вздернула подбородок:
– Я отказываюсь выходить замуж. Жених ждет в часовне, верно? Сэр Генри заплатил вам, чтобы вы меня похитили?
– От Кэмпбелла я бы не взял ни пенни. – Не сводя глаз с Софи, он только крепче сжал ее руку и наклонился. – Мы с вами должны стать мужем и женой, мисс Маккарран.
– Что? – Сердце Софи отчаянно заколотилось. Она не могла поверить своим ушам. – Вы похитили меня, связали, точно преступницу, а теперь еще хотите принудить к замужеству? – Ее голос сорвался на крик. – Здесь, на земле Маккарранов? Как будто это злодейство совершается с одобрения моей семьи и моего клана? Ни за что! – Она яростно рванула к себе веревку.
– У вас нет выбора. И я имею на это право:
– Право? Да я даже не знаю вашего имени! Кто внушил вам безумную мысль, что у вас есть право принудить меня к замужеству?
Горец отвернулся и продолжил путь.
– Вы, похоже, мастерица вести допросы.
– А вас не мешало бы как следует допросить, – огрызнулась Софи.
Он угрюмо хмыкнул, соглашаясь, и потянул ее за собой. Стараясь держаться с достоинством, Софи последовала за ним по склону холма.. Но когда горец подвел ее к каменным ступеням, ведущим в часовню, девушка испуганно отшатнулась.
– Довольно! – нетерпеливо воскликнул чужак. Подхватив свою пленницу на руки, он перенес ее через порог и опустил на землю внутри полуразрушенной молельни.
Ее захлестнула волна ужаса. Повсюду в этом зловещем месте громоздились обломки, между камнями пробивались пучки сорной травы. Крыша провалилась, стены кое-где обрушились. Все убранство часовни составлял один лишь треснувший алтарный камень. Но здесь горели свечи, и в их тусклом свете Софи разглядела фигуры троих мужчин. Она вскрикнула и отступила, но горец потянул ее за собой к мерцающему огню в дальнем конце нефа.