Похищенная грешником
Шрифт:
Открыв аптечку первой помощи, я поворачиваюсь, чтобы видеть в зеркале правую сторону своей спины. Старые отметины теперь покрыты свежими красными рубцами. Сжав челюсти, я начинаю кропотливый процесс приведения себя в порядок.
Требуется время, чтобы обработать мои раны, мои зубы ноют от всего этого. Есть глубокие раны, до которых я не могу дотянуться. Лучшее, что я могу сделать, это обернуть их теплой влажной тканью, чтобы избавиться от крови.
Бесполезно просить кого-то из других сотрудников помочь. Мы никогда не вмешиваемся, потому что
Я усвоила этот урок после смерти мамы, и меня бросили на произвол судьбы. Она заболела бронхитом, и когда у нее возникли проблемы с дыханием, ее забрали, и мне сказали, что она умерла.
Похорон не было.
Когда придет мое время, у меня тоже не будет похорон. Как и все те, кто был до меня, я просто исчезну.
Просто сотрусь с лица земли, в то время как жизнь в особняке будет продолжаться, как и всегда.
Ты принимаешь такие вещи, когда у тебя нет другого выбора. Лучше не бороться.
Лучше не надеяться.
Так все становится проще.
Зная, что другим сотрудникам нужно прибраться после долгого рабочего дня, я надеваю спортивные штаны и свитер. Собирая окровавленную рубашку, юбку и туфли-лодочки, я выхожу из ванной.
Новая рубашка лежит на моей кровати.
Я убираю новую рубашку, юбку и туфли-лодочки в коробку, затем поднимаюсь на кухню, чтобы выбросить испорченную рубашку.
Раны продолжают натягиваться, и я знаю, что сегодня ночью мне не удастся выспаться. Следующая неделя будет тяжелой, потому что мне все еще нужно заняться всеми своими обязанностями по дому.
Я прохожу мимо основной части кухни в секцию, которая используется для стирки и хранения чистящих средств. Запах тушеного мяса все еще витает в воздухе, но, не имея аппетита, я игнорирую кастрюлю на маленькой газовой плите.
Агнес готовит нам еду, и это всегда что-то вроде тушеного мяса с яичным хлебом. Пока наши желудки полны, мы не жалуемся.
Я выбрасываю испорченную рубашку в мусорное ведро, затем наливаю себе стакан воды. Стоя у раковины, я выпиваю только половину, а остальное выливаю в раковину.
Внезапный выстрел снаружи заставляет меня быстро подойти к маленькому окну. Вглядываясь в ночь, я вижу огни, освещающие территорию в стороне от особняка. Я ничего не вижу, но когда воздух наполняется выстрелами и я слышу крики мужчин, я делаю нерешительный шаг от окна.
На особняк напали?
Внезапно свет гаснет, погружая меня во тьму. Мое сердце подпрыгивает в груди, прежде чем продолжает бешено биться.
Что происходит?
Ничего подобного раньше никогда не случалось, поэтому я не знаю, что делать.
Прячься!
Я прищуриваю глаза и, вытянув руки перед собой, на ощупью пробираюсь в основную часть кухни.
Весь ад обрушивается на особняк, когда по коридорам раздается стрельба.
Боже
Я прячусь за мраморный островок, моя рука прижимается к нему. Я продолжаю моргать, мои глаза, наконец, начинают привыкать к темноте. На четвереньках я подползаю к краю островка и оглядываю его.
Где остальные сотрудники? Пытаться ли мне бежать или спрятаться?
Стрельба становится все реже, затем я слышу мужской крик:
— Очистите все комнаты. Я хочу, чтобы Мазура нашли.
Боже, они, вероятно, убьют меня только за то, что я здесь работаю.
Стрельба приближается, выстрелы звучат невероятно громко и заставляют мое сердце биться быстрее в груди.
Убирайся в безопасное место! Ты слишком много пережила, чтобы умереть сегодня ночью.
Я бросаю взгляд на другую часть кухни, и когда встаю, чтобы побежать к задней двери, она распахивается, и внутрь вваливаются люди.
Дерьмо!
В панике я бегу в противоположном направлении и, бросаясь в коридор, пули пролетают мимо меня. У меня мгновенно пересыхает во рту, и прежде чем я успеваю сделать еще один шаг, пуля вонзается мне в бок, разрывая мою плоть и внутренности с мучительной болью.
Еще одна пуля попадает мне в живот, и когда боль охватывает меня во второй раз, мое тело падает в бездну тьмы.
Глава 4
ГАБРИЭЛЬ
Это происходит быстро. В одну секунду я стреляю по солдатам Мазура, а в следующую кто-то бросается прямо на линию моего огня.
Добравшись до тела, я замечаю, что на человеке нет никакого боевого снаряжения и нет оружия. Я пригибаюсь, ожидая любой угрозы, пока мои люди прочесывают особняк.
— Мертв? — Спрашивает Эмре, присаживаясь с другой стороны тела.
— Выглядит мертвым, — бормочу я, не в состоянии ясно разглядеть человека.
Затем Эмре освещает тело, и я смотрю на знакомое лицо женщины, с которой столкнулся возле Aqua.
Она принадлежит Мазуру?
Как и ранее, ее светло-каштановые волосы собраны сзади в тугой пучок, который никак не подчеркивает ее заурядные черты лица. Судя по поношенным спортивным штанам и свитеру, можно с уверенностью предположить, что она, вероятно, горничная или кто-то вроде служащей. Я слышал, Мазуру насрать на свой персонал.
Мои брови сходятся на переносице, когда я слышу звуки выстрелов.
Когда я поднимаюсь на ноги, чтобы продолжить поиски Мазура, Эмре спрашивает:
— Это та же самая женщина, что была раньше?
— Evet . — Я приподнимаю бровь, глядя на одного из моих солдат. — Есть какие-нибудь признаки Мазура?
— Пока нет, босс, — отвечает он, прежде чем исчезнуть в коридоре.
Эмре проверяет пульс на шее женщины, затем смотрит на меня.
— Она все еще жива.