Похищенная грешником
Шрифт:
Но…
Эмоции взрываются в моей груди, и рыдание срывается с моих губ. Закрыв лицо руками, я опускаюсь на корточки, мои плечи содрогаются, когда рыдания разрывают меня.
— Аллах, Аллах , — восклицает Низа. Она притягивает меня в свои объятия. — Лара, что случилось?
— Платье, — рыдаю я у нее на плече. — Оно такое красивое.
— Аллах Аллах , это не то, из-за чего стоит плакать.
Отстраняясь от нее, я оборачиваюсь.
— Я не могу это надеть, —
— О. — Низа кладет руку мне на спину и подходит, чтобы встать рядом со мной. Бросив на меня успокаивающий взгляд, она говорит. — Ты можешь одолжить одну из моих шалей. У меня есть серебристо-черная, которая подойдет к платью.
Мой взгляд останавливается на ней, в моей груди зарождается надежда.
— Правда?
— Конечно. — Она нежно вытирает слезы с моих щек. Ее подбородок дрожит. — Прекрати плакать, пока я не присоединилась к тебе, и тогда мы не успеем ничего сделать.
Я проглатываю слезы и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале. Ткань мягко облегает мое тело, и при каждом движении она переливается.
— Ты купила платье вчера? — Спрашивает Низа, тоже восхищаясь платьем.
Я качаю головой.
— Это подарок. — Я тяжело сглатываю, поскольку мое горло грозит сжаться от напряжения, чтобы не заплакать. — Габриэль подарил его мне.
Глаза Низы встречаются с моими, удивление и надежда на ее лице.
— Правда?
Я киваю и, больше не в силах что-то скрывать от нее, признаюсь:
— Он мне действительно нравится, Низа Ханым . — Я провожу рукой по дорогой ткани. — Кажется, я влюбляюсь в первый раз.
Лицо Низы искажается, и меня заключают в крепкие объятия.
— Он отвечает тебе взаимностью?
Я киваю в ее плечо.
— Думаю, да.
— Аллах Аллах , это великое благословение. — Она отстраняет меня за плечи. — Завтра я уложу твои волосы и помогу тебе с макияжем. Ты будешь самой красивой женщиной на вечеринке.
Я киваю, и смех срывается с моих губ.
— Не могу дождаться.
Она толкает меня обратно в спальню.
— Переоденься, чтобы мы могли приступить к работе. Семья прибудет в десять утра. Нам нужно все подготовить.
Я жду, пока Низа выйдет из комнаты, затем осторожно снимаю платье. Я оставляю его висеть на дверце шкафа, чтобы я могла видеть его всякий раз, когда нахожусь в комнате.
Я быстро надеваю светло-голубые джинсы и мягкий кремовый свитер, затем снова надеваю черные балетки. Я торопливо выполняю свою утреннюю рутину, прежде чем спешу на кухню.
Я так занята, что время летит незаметно. Когда я ставлю поднос с пахлавой на решетку для охлаждения, Низа заходит на кухню, ворча:
— Они уже сводят меня с ума.
— Мне жаль, — бормочу я, не спеша встретиться с ними.
— Низа Ханым ,
— Могу ли я чем-нибудь помочь?
Она бросает на меня умоляющий взгляд.
— Ты отнесешь им чай? Они в гостиной с Алией Ханым .
— Конечно. — Я быстро готовлю поднос и даю Низе чашку, чтобы она могла отдохнуть, пока я ухаживаю за гостями.
Когда я вхожу в восточное крыло, я слышу взрыв громкого смеха. Я не понимаю, о чем идет разговор, поскольку они говорят по-турецки.
В тот момент, когда я захожу в гостиную, разговор прекращается. Я бросаю взгляд на двух женщин, замечая, что их черты лица намного темнее, чем у Алии. У них вьющиеся черные волосы, темно-карие глаза, и выглядит так, будто они несколько дней находились на солнце.
— Bu kad?n kim 18 ? — Спрашивает пожилая женщина.
— Это Лара, — отвечает Алия Ханым. — Лара, это тетя и кузина Габриэля, Айсенур Ханым и Эслем.
— Она не знает турецкий? — Спрашивает Айсенур Ханым .
— Нет, Лара полька.
— Аллах Аллах. Neden Polonyal? bir hizmetci tuttun 19 ? — Восклицает Айсенур Ханым с таким видом, как будто ее оскорбили.
— По-английски, Айсенур. Лара не понимает по-турецки, — отчитывает Алия Ханым пожилую женщину. — И я нанимаю кого хочу. — Она обращает свое внимание на меня. — Поставь поднос, Лара.
О. Точно.
Молодая женщина, которой, кажется, чуть за тридцать, оглядывает меня с ног до головы, как будто я грязная, отчего я чувствую себя неловко. Затем она комментирует:
— Она молода для горничной.
— Аллах Аллах! Лара не горничная. Она просто помогает Низе, пока не продолжит свою учебу, — огрызается Алия Ханым .
Я думаю, мне следует уйти. Мое присутствие, кажется, расстраивает всех.
Неуверенно улыбнувшись Алии Ханым , я быстро выхожу из комнаты и спешу на кухню.
— Как все прошло? — Спрашивает Низа.
Я расширяю глаза.
— Я думаю, что мое присутствие расстроило их.
Она машет рукой.
— Эти двое живут ради драмы. Поверь мне, ты тут ни при чем.
Теперь, когда у нас есть минутка передохнуть, я спрашиваю:
— Как ты думаешь, я могу позвонить Габриэлю, чтобы поблагодарить его за платье, или мне следует подождать, пока он вернется домой?
Она не колеблется.
— Подожди, пока он будет дома. Он занят работой.
Наливая нам чай, я сажусь за стол.
Низа бросает на меня пытливый взгляд.
— Он сказал, что ты должна называть его только по имени?