Похищенная невеста Братвы
Шрифт:
— Ты на громкой связи, Николай. Поговори со мной.
— Я так понимаю, это означает, что ты нашел место, где можно затаиться?
Я хмурюсь. — Черт, прости.
Он хихикает. — Все хорошо, босс.
— Мне нужно было залатать дыру, когда я пришел прошлой ночью.
— Черт, Лев. Ты в порядке?
— Да, я в порядке. Просто царапина. Вообще-то, Зои меня подлечила.
— О? — В его голосе слышится любопытство. Зои краснеет, ее глаза сверкают в моих.
— Был ли какой-либо откат в интересах Кашенко?
— Пока
Я выгибаю бровь.
— И?
— Юрий в курсе того, что происходит, но он не стоит за всем этим дерьмом с тобой. Это похоже на одну из тех вещей, когда он тоже не собирается останавливать это, но он ничего из этого не направляет. Судя по всему, это парень Федор.
Я стискиваю зубы. Я поворачиваюсь, и мой взгляд скользит по кухне к Зои. Она выглядит обеспокоенной тем, что говорит Николай. Но когда она видит, что я смотрю на нее, она улыбается в ответ и прислонилась к раковине.
— Лев, а ты знаешь этого парня?
— Мы… — Я хмурюсь. — У нас есть история.
— Ну, что бы ты с ним ни сделал, он охотится за тобой, чувак. И, похоже,… Я не знаю, это личное.
— Так и есть, — тихо говорю я.
— Дерьмо. Ну, я попросил нескольких парней позаботиться о твоем доме и избавиться от тел там.
Зои сглатывает, бледнея.
— Спасибо, Николай.
— Не упоминай об этом. Так где же ты в конце концов нашел место, где можно спрятаться? Вам, ребята, что-нибудь нужно?
Я оглядываюсь на Зои и ухмыляюсь. Мне ни хрена не нужно. Все, что я мог бы пожелать, стоит в двадцати футах от меня, делая весь мир немного ярче, когда она улыбается мне.
— Нет, мы справимся. Мы находимся в Пайн-Крест, на Женевском озере. Нашел домик у озера, в который нельзя было проникнуть.
— Понял. Ну что ж, не будь незнакомцем, если тебе что-нибудь понадобится, Лев.
Когда мы заканчиваем, я возвращаюсь к Зои.
— Ты в порядке?
Она кивает.
— Просто пытаюсь все это переварить. — Она криво улыбается. — Веришь или нет, но это первый раз, когда я убегаю от конкурирующей Братвы, чтобы спрятаться в лесу.
Я улыбаюсь и притягиваю ее ближе.
— Я предполагаю, что это не так твой первый раз, хотя?
— И да, и нет — Я пожимаю плечами. — Лес совсем новый. — Я отстраняюсь, чтобы улыбнуться ей. — Здесь с нами все будет в порядке.
— Этот парень, который тебя ищет…
— Федор — шиплю я.
Она кивает и смотрит на меня снизу вверх.
— Почему? Я имею в виду, почему его волнует, что ты испортил ту ужасную свадьбу?
Я многое хочу ей рассказать. Но я пока не могу заставить себя это сделать.
— Федор-крупный игрок в Братве Волковых. Он работал на компанию Марвина Брубейкера — в основном "стимулировал" бизнес, который Марвин
— Стимулирование?
— Пистолет, направленный на ваших детей, может быть весьма стимулирующим.
Она вздрагивает, ее лицо бледнеет.
— Господи…
— Мне нужно, чтобы ты знал, что это не тот стиль ведения бизнеса, которым занимаемся мы с Виктором.
Она спокойно кивает.
— У Федора было много денег — личных денег, а не денег Волкова, — которые он поставил на это слияние с твоим отцом.
Ее лицо вытягивается.
— Итак, когда ты взял меня и сорвал сделку…
Я киваю.
— Сколько денег?
— Достаточно, чтобы он привез из России группу наемных убийц специально для нас.
Она бледнеет. Я крепче прижимаю ее к себе.
— Здесь мы в безопасности, Lastachka. И я безоговорочно доверяю Николаю, чтобы он помог сохранить все так как есть.
— Он что, твой личный помощник или что-то в этом роде?
Я хихикаю, и она закатывает глаза, когда бьет меня.
— Хорошо, еще раз, оооочень жаль за то, что не знаю иерархии русской мафии.
Я смеюсь и притягиваю ее в свои объятия.
— Хорошо, позволь мне научить тебя. Виктор — босс этого… — Я пожимаю плечами. — Я думаю, вы могли бы назвать это филиалом Братвы Кащенко, которая базируется в Москве.
— А вы его секретарша, верно? — Она ухмыляется, поддразнивая меня.
— Брат, — ворчу я.
Она хихикает.
— Я его заместитель по должности, по собственному выбору. Я не заинтересован в том, чтобы быть боссом.
Зои усмехается.
— Видишь ли, у меня есть достоверные сведения, что ты довольно хорошо справляешься с ролью босса. Или, может быть, это просто властно?
Я ухмыляюсь, когда наклоняюсь, чтобы слегка шлепнуть ее по заднице, заставляя ее подпрыгивать и визжать.
— Существует несколько авторитетов — капитаны — это докладчики Виктору или мне. Вот кто такой Николай.
— Он тоже русский?
— Как бы. Родился здесь от русской матери, и не связан с Братвой. Я нашел его дерущимся в подпольных боксерских кругах и взял его под свое крыло. — Я пожимаю плечами. — Я думаю, он для меня что-то вроде младшего брата. — Я хихикаю. — Младший брат, который на тридцать сантиметров наверное, выше меня.
Я смотрю мимо нее на рыбное филе, лежащее на льду в раковине. Зои поворачивается и хмурится.
— Рыба и печеные бобы, — она строит гримасу. — Ммм…
Я ухмыляюсь. Но она также не ошибается. Это не идеально, но нам нужно сходить за припасами. Я имею в виду, что в озере есть рыба, но здесь больше нечего кормить двух человек, как бы долго мы здесь ни пролежали.
— Я выйду и принесу немного еды.
Зои, нахмурившись, поворачивается ко мне.
— Нет, ты этого не сделаешь. Я это сделаю.