Похищенная невеста Братвы
Шрифт:
— В чем, черт возьми, проблема?! — Я срываюсь.
Он пристально смотрит на меня.
— Проблема в том, что это не так просто, как просто сделать гребаный звонок! Конечно, я хочу помочь Зои, но ты ищешь чего-то невозможного! То, о чем вы просите, будет означать комитеты. Это будет означать согласование с Национальной безопасностью, и…
Я поднимаю USB — накопитель. Кевин запинается и хмурится.
— Что это такое?
— Это грязь, на тебя.
Он бледнеет. — что?
— Ты прав, Кевин. Каждый здесь знает "Рокки". Ты популярный мальчик.
Он ощетинивается.
— Я
— Да? — Я рычу. Кладу флешку ему в руки. — Тогда начинай, блядь, играть в нее. Это все. Это все, что у меня есть на тебя. Это твое. Мир никогда не увидит, как один из его уважаемых финансовых лидеров и высокооплачиваемый дипломат США в моей родной стране подвергается групповому избиению мужчинами, одетыми как куклы.
Он бледнеет.
— О Господи, — шепчет он. — Там это?!
— Так и есть. — рычу я, подходя к нему вплотную. — Кевин, мне плевать, с кем тебе нравится трахаться или с кто тебя трахает. Но я забочусь о спасении девушки, в которую я влюблен. И если ты не будешь говорить по телефону, в ближайшие тридцать секунд, я взорву ядерную бомбу во всем твоем мире. Мы понимаем друг друга?
Он поджимает губы и выпрямляется во весь рост.
— Совершенно. Я с удовольствием помогу ей.
— Хорошо. Сейчас же звони.
Глава 20
Зои
На складе холодно. Как и стул, к которому я привязана пластиковыми стяжками. По крайней мере, сейчас я одета. Я вздрагиваю, вспоминая ужасную поездку обратно в Чикаго, съежившись голая и завернутая в одеяло в задней части фургона.
Я была в ужасе от того, куда я направлялась, но в равной степени боялась того, что может случиться со мной в руках двух мужчин в масках еще до того, как я туда доберусь. К счастью, они даже не пытались прикоснуться ко мне.
Когда мы добрались до этого склада, меня бросили в комнату с парой спортивных штанов и толстовкой на некоторое время, чтобы натянуть их. И вот я здесь; связанная, замерзшая, одна в темноте и напуганная до смерти, блядь.
Я знаю, что он не умер. Я не знаю, откуда, но я знаю. По какой-то хреновой причине я думаю, что как-то почувствовала бы это, если бы его не стало. Мне хочется закатить глаза на себя за то, что я вообще думаю о таком фокусном дерьме. Но это то, что я чувствую.
Я закрываю глаза на темноту. Я стараюсь не вспоминать Бог знает скольких других мужчин в хижине, с которыми он дрался. Я дрожу, но держусь стойко.
Он не умер. Я знаю он не умер. Потому что он не может этого сделать.
Внезапно загорается свет. Я вздрагиваю даже с закрытыми глазами от внезапного яркого света. Когда я медленно открываю их, я дрожу, когда понимаю, насколько велико пространство, в котором я сидела — эта огромная открытая складская погрузочная площадка.
— Ты хоть представляешь, блядь, во сколько ты мне обошлась, маленькая сучка?
Я задыхаюсь от внезапных слов с сильным русским акцентом, которые бросают в меня сзади. Я пытаюсь повернуться, но ничего не вижу из-за волос, упавших мне на глаза. А мои руки привязаны к спинке стула.
Я слышу приближающиеся шаги и дрожу от страха.
— Я многое сделал для этого слияния, пизда, — шипит он.
Я сглатываю.
— Я…
— Я знаю, что тебя забрали, — усмехается он. — Но я знаю, что тебя не похищали.
Я поджимаю губы.
— Мои люди, они нашли тебя голой в его постели, да? — Когда я не отвечаю, он хрипло смеется. — Не похищен, я думаю. Я думаю, может быть, тебе нравилось быть с ним.
Я свирепо смотрю на него.
— Значит, теперь ты его маленькая шлюха, а?
Мои глаза сужаются.
— Пошел ты.
Он смеется.
— Не после того, как это сделал мой сын.
Я замираю в ужасе. Мои глаза расширяются, когда я смотрю на него.
— Ты…
— Ах, так он уже плакался тебе обо мне? — Он щелкает зубами.
— Вы… ты…
— Федор, — ворчит он. — Da
Он вытаскивает пачку сигарет с надписью на кириллице и просовывает одну между губ. Зная, кто он сейчас, мои глаза становятся жестче, когда они фокусируются на конце этой сигареты. Он такого же размера, как шрамы на руке Льва. Федор закуривает сигарету и медленно выдыхает.
— У тебя нет сына, — тихо шиплю я.
Он хихикает.
— Нет?
— Не после того, что ты сделал.
Он снова хрипло смеется.
— Что я сделал? Вышвырнул его из гнезда? — Он усмехается. — Я сделал из него мужчину.
— Ты бросил одиннадцатилетнего ребенка на улице!
Он пожимает плечами.
— Я закалил его. Я сделал его сильным. — Он хмурится. — Может быть, слишком сильно, я не знаю.
Гаражная дверь вдоль стены с грохотом оживает и начинает открываться. Подъезжает изящный черный "Бентли" и останавливается. Дверь открывается, и я замираю, когда вижу, как из нее, спотыкаясь, выходит Чет Брубейкер. Его отец, Марвин, следует за ним, выглядя разъяренным, когда он подталкивает своего сына к нам.
— Я…папа я не хочу этого делать…
— Мы уже проходили это, — шипит Марвин. Он нервно смотрит на Федора.
— Папа…
— Просто сделай это, пожалуйста, Чет, — ворчит старший Брубейкер.
— Папа…
— Я сто раз выручал твою тупую задницу, Чет! Пришло время сделать что-то для семьи в ответ!
Открывается другая дверь "Бентли". И вдруг мой отец выходит. Когда он видит меня, его лицо бледнеет. Но он ничего не говорит. Он, кажется, не возмущен тем, что его Дочь привязана к стулу, а над ней нависает русский бандит.
Я смотрю на него с ненавистью в глазах. Он просто сглатывает и избегает моего взгляда. Он прочищает горло.
— Зои, милая…
— Пошел ты.
Он поджимает губы.
— Ты думаешь, что жизнь, которую ты ведешь, дается бесплатно, Зои? — Он пристально смотрит на меня. — Все эти кредитные карточки, одежда, учеба? Том особняк? — Он фыркает. — Мы все делаем то, чего не хотим делать.
— Я твой дочь! — Я кричу на него. — И ты серьезно собираешься просто стоять там, пока…
— На самом деле это не так.