Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура (сборник)
Шрифт:
– Сэр, – перебил я, – позади вас дверь, которую они могут взломать и ворваться.
– Вот именно. – Он многозначительно поднял палец. – Как раз это и входит в твои обязанности. Зарядишь пистолеты – залезай на ближнюю к иллюминатору койку и, едва враги попытаются атаковать дверь, стреляй, понял? Возьми себя в руки, Дэвид, и будь хоть немного солдатом. Что тебе еще надо охранять? Отвечай!
– Люк, – сказал я. – Но, мистер Стюарт, у меня ведь нет глаз на затылке, чтобы охранять дверь и люк одновременно: когда я нахожусь лицом к двери, люк у меня за спиной.
– Правильно рассуждаешь, –
– Точно! – воскликнул я. – Я же услышу, если разобьют стекло!
– Ты не лишен здравого смысла, – иронично заметил Алан.
Глава X
Осада капитанской каюты
Хрупкий мир вскоре закончился. На палубе долго ждали моего возвращения, пока терпение у моих начальников не лопнуло. Не успел Алан договорить фразу, как в проеме двери появился капитан.
– Ни с места! – закричал Стюарт и направил на Хозизена шпагу, тот остановился, но не дрогнул и не отступил ни на шаг.
– Обнаженная шпага? – нахмурился он. – Такова плата за гостеприимство?
– Вы знаете, кто я? – спросил Алан. – Потомок королевского рода и ношу имя королей. На моем фамильном гербе – дуб. Видите мою шпагу? Она отрубила головы большему числу вигов, чем у вас пальцев на руках и ногах. Зовите свой сброд на помощь, сэр, и нападайте! Чем раньше начнется стычка, тем скорее вы почувствуете эту сталь в своих внутренностях.
Капитан ничего не ответил и взглянул на меня свирепым взглядом.
– Я припомню тебе предательство, гаденыш, – пригрозил он мне металлическим голосом, который точно резанул меня по сердцу.
– Теперь держи ухо востро, опасность близится, – предупредил меня Алан, едва капитан вышел.
Храбрый шотландец вытащил кинжал и держал его в левой руке на случай, если нападающие попытаются прошмыгнуть под его поднятой шпагой. Я влез на койку, заранее положил туда несколько пистолетов и с опаской открыл люк, который мне предстояло сторожить. Оттуда просматривалась часть палубы – для нашей цели вполне достаточная. Волны улеглись, ветер не изменился, паруса висели неподвижно – на бриге царила полная тишина. До меня донесся гул голосов, и немного погодя послышался звон стали, громыхнувшей о палубу: я догадался, что распределяли кортики и один из них упал. Снова все стихло, но вдруг раздались шум шагов и крик, затем возгласы Алана и звук ударов. Кто-то пронзительно завопил, как будто его ранили. Я оглянулся через плечо: в проеме двери с Аланом дрался мистер Шон.
– Это он убил юнгу! – закричал я изо всех сил.
– Смотри за люком! – велел Алан, но, оборачиваясь к люку, я успел заметить, как шотландец воткнул шпагу в старшего помощника капитана.
Наступил и мой черед принять участие в деле. Через люк я увидел, как пять матросов протащили мимо каюты запасной рей для устройства тарана и начали устанавливать его перед нашей дверью. Я очень редко стрелял из ружья на охоте, а из пистолета – вообще ни разу в жизни, тем более в человека. Но на раздумья не оставалось времени: либо опередишь и убьешь ты, либо уничтожат тебя. Едва матросы раскачали рей, я крикнул:
– Вот вам, получите! – и выстрелил.
Похоже, я ранил одного,
– Вот вам еще один поверженный виг! – воскликнул Алан. – А у тебя какие успехи? – спросил он меня. – Многих отправил на тот свет?
– Нет, только ранил одного матроса и еще кого-то, по-моему, капитана.
– Я заколол двоих, – похвастался он, – но крови явно недостаточно, противник еще не повержен – то была лишь рюмка водки перед обедом.
Я вернулся на свое место, снова зарядил три пистолета, из которых стрелял, и насторожился. Наши враги спорили неподалеку на палубе, причем так громко, что сквозь шум прибоя до меня долетали их голоса.
– Шон все испортил, черт его возьми, – кричал Райэч.
– Он уже поплатился за это, – заявил капитан.
Голоса стихли до неясного ропота. Теперь почти все время говорил кто-то один, наверное, капитан, который излагал свой план действий, а прочие что-то коротко отвечали ему – видимо, получали приказания. Я понял, что Алан прав: враги снова двинутся на нас, – и сообщил об этом шотландцу.
– Враги ведут себя вполне предсказуемо, – отозвался Алан. – Если мы не всыплем им сейчас хорошего перцу и не припугнем раз и навсегда, то ни тебе, ни мне не заснуть нынешней ночью. Только помни: на этот раз они проявят настойчивость.
Пистолеты я зарядил, и мне оставалось только прислушиваться и выжидать. Пока продолжалось нападение, я действовал, а не размышлял о своих страхах, теперь же, когда все утихло, навязчивые мысли одна мрачнее другой начали угнетать меня. Мне повсюду чудились острые окровавленные клинки и холодная, смертельно жалящая сталь, и, когда я уловил тяжелые шаги и шуршание одежды о стенки каюты и понял, что враги в потемках занимают позиции и сию минуту обрушатся на нас в последнем страшном натиске, я чуть не разрыдался.
Все это происходило на той стороне, где держал оборону Стюарт, и я уже думал, что мое участие в сражении окончилось, как вдруг я заметил, что кто-то осторожно и беззвучно старается пролезть в каюту через люк прямо надо мной. Раздался свисток, послуживший сигналом к атаке. Кучка матросов с кортиками набросилась на дверь. В тот же миг по стеклу люка ударили, оно разбилось, вниз полетели стеклянные брызги и кто-то, спрыгнув из отверстия, очутился на полу каюты. Не успел враг встать на ноги, как я приставил дуло к его спине и хотел застрелить, но когда я дотронулся до живого человеческого тела, то дрогнул, мужество покинуло меня, и я не мог ни спустить курок, ни убежать.