Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Кто такая София? — удивленно спросила Сара.

— София работает няней у Карлы. Эта девушка из Испании, иногда я прошу ее посидеть с Си-Джеем. — Джесс перевела внимательный взгляд на подругу. — Мне, конечно, очень жаль это слышать, Карла, но сейчас я как-то не намерена обсуждать проблемы твоих домработниц и нянек. У меня в голове вертятся совершенно другие мысли. Я волнуюсь за Си-Джея. Они так сильно опаздывают, что мне кажется, будто с ними произошло что-то очень нехорошее. Наверное, они попали в автомобильную аварию.

— Нет, Джесс, ты ничего не поняла. Я пытаюсь тебе

объяснить, что Шелдон, похоже, уехал примерно в то же самое время.

— Ну и что с того? Какое имеет отношение твоя нянька к моим проблемам? — Голос Джесс прозвучал холодно и как-то отстраненно.

Она почувствовала, как внутри нарастает самая настоящая злость. С какой стати соседка сейчас явилась сюда? У Джессики крупные неприятности, а она, видите ли, переживает за свою няньку! Тем не менее на Джесс навалилось какое-то очень нехорошее предчувствие.

Послушай, Джесс, — неуверенно произнесла Карла и тяжело вздохнула, — ты меня прости еще раз, но я не собираюсь больше ходить вокруг да около. Дело в том, что у меня имеются подозрения, что Шелдон крутил роман с Софией. — Она перевела взгляд на Сару. — Ну вот и все. Наконец-то я высказала все это вслух. Простите меня. Я надеюсь, что ошибаюсь, но она упорхнула именно тогда, когда уехали Шелдон и Си-Джей. Мне кажется, что они и сейчас находятся вместе.

Джесс запустила пятерню в волосы:

— Как ты можешь говорить такое? Этого не может быть! Как ты посмела даже думать об этом?! Шелдон никогда бы не поступил так со мной! — Джесс посмотрела на мать. — Ну скажи же ей, мам. Ну, как ей не стыдно являться сюда и нести какую-то откровенную чушь прямо мне в лицо?! Уж если бы Шелдон начал флиртовать, я бы первая это заметила, правда?

Карла внимательно рассматривала свои руки, желая провалиться вквозь землю. Джесс захотелось ударить ее по лицу. Просто накинуться на соседку и влепить хорошую оплеуху, чтобы та заткнулась и больше не говорила подобных гадостей! Она уже сделала шаг вперед, но в этот момент Сара осторожно дотронулась до руки дочери.

— Выслушай Карлу до конца, дорогая. Даже если ее слова не оправдаются, нам сейчас очень важно узнать все, что она думает. — Она повернулась к Карле, мрачно улыбаясь: — Продолжайте, пожалуйста. Расскажите нам все, что вас так тяготит, а потом объясните, что вас заставило прийти к подобным выводам. Мы очень обеспокоены отсутствием Шелдона и Си-Джея. Понимаете, они ведь должны были вернуться еще вчера.

Джесс слышала, как разговаривала ее мать с Карлой, но слова казались ей какими-то непонятными и очень далекими. Кроме того, ей было странно сознавать, как совершенно посторонний человек может говорить о ее муже такие страшные вещи. Как она может рассуждать о том, чего никогда не происходило в реальной жизни?!

— Мне действительно очень жаль, Джесс, — доносился до нее голос Карлы, в котором теперь явно слышались сочувственные нотки. — И если бы в этом деле не был замешан Си-Джей, я, наверное, так бы и продолжала молчать. Кстати, Тоби не хотел, чтобы я приезжала к вам, но, будь я на вашем месте, я бы хотела услышать любую информацию, если бы пропал мой ребенок.

— Я вас хорошо понимаю, — услышала Джесс голос матери, — но все это, скорее всего, просто ваши домыслы. Разве их отъезд не мог быть простым совпадением? То есть, я хочу сказать, что ваша няня, наверное, объяснила вам причину своего ухода? Или, в крайнем случае, оставила записку?

Карла нахмурилась, отвернулась и ответила не сразу. Видимо, тщательно подбирала слова:

— Нет. Видите ли, она не сочла нужным переговорить со мной. Она просто собрала свои вещи и уехала, а случилось это с неделю назад. Ах да, она еще что-то невнятно пыталась рассказать мне о своем якобы смертельно больном брате. Но я понимала, что это ерунда. Я видела, что она нагло врет, и все же не могла не отпустить ее. Да вы и сами поймите: кому нужна такая безответственная нянька? Имелись и другие причины, почему я не стала ее задерживать и не уговорила остаться. Но это стало понятно только теперь. Знаете, как это бывает? Когда оглядываешься назад, все сразу становится таким очевидным, что удивляешься, как же раньше ничего не замечала?

Карла поднялась с дивана и подошла к Джессике. Женщина стояла возле камина, опустив голову.

— Послушай, Джесс, может быть, я действительно искажаю факты и все на самом деле не так уж и страшно. Но София работала у меня не один месяц, и все это время я знала, что у нее есть какой-то таинственный воздыхатель. Я имею все основания это утверждать. Пойми, через наш дом прошла не одна няня, причем все они были у меня, так сказать, au pairs note 1 , то есть у меня на виду. Так что я научилась распознавать подобные вещи. Правда, о том, что этот поклонник Шелдон, я догадалась, конечно же, не сразу.

1

На полном содержании (франц.).

Джесс молчала. Карла сочувственно посмотрела на Сару:

— Я не хочу сейчас вдаваться в подробности, чтобы совсем уж не расстраивать Джесс, но я на девяносто девять процентов уверена в том, что Шелдон сейчас находится вместе с Софией. Но это ведь вовсе не означает, что так будет всегда и что Шелдон решил окончательно сбежать вместе с Софией, верно? Рано или поздно он обязательно вернется сюда. К тому же он забрал с собой Си-Джея.

Карла хотела сказать что-то еще и уже раскрыла рот, но так и застыла на месте, увидев, как внезапно изменилась Джессика. До этого момента она казалась рассеянной и безучастной. Теперь же плечи ее опустились, она вся сжалась от горя.

— София… Ну конечно же, — пробормотала она так тихо, словно разговаривала сама с собой. — Теперь я понимаю, что так беспокоило меня все это время. Мне с самого начала казалось, что тут что-то не так, но я никак не могла найти причину своего волнения. Теперь же, когда мне раскрыли глаза, все кажется таким очевидным! — Джесс резко повернулась и вылетела из комнаты так стремительно, что споткнулась о разлегшегося на пороге черного Лабрадора. — Глупая собака, чтоб тебя! Вон отсюда! Пошел прочь!

Поделиться:
Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Идеальный мир для Социопата 7

Сапфир Олег
7. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 7

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода