Похожий на льва
Шрифт:
Лена (все так же спокойно). Я ничего не думаю.
Рамиз (спокойствие Лены злит его еще больше, потому что пришел он в этот дом с одной целью - досадить Лене за ее желание уйти от него). А мне все равно, думаешь ты или нет. Ну ладно... В общем, мы с ней друг друга любим и ждать долго не можем. Так что надо что-то придумать...
Лена. Ключ ты мне дал два дня назад, после того, как в течение года усиленно здесь развлекался. Ты имеешь возможность жить у мамы, мне жить негде. Теперь у тебя
Рамиз (зло). Я ничего не прошу. Это моя квартира.
Лена (все так же спокойно). Эта квартира государственная.
Р а м и з (упрямо). Ее дали мне.
Лена. Ее дали нам обоим.
Р а м и з. Ни черта бы тебе не дали, если бы не я. Я получил эту квартиру.
Лена. Тебе бы дали однокомнатную.
Л я л я. Нас вполне устраивает однокомнатная.
Лена (мужу). Слушай, ты можешь попросить свою любимую, чтобы она помолчала немного?
Л я л я (неожиданно переходит на крик.) Почему это я должна молчать? Подумаешь! Ты мне рот не закрывай! Я знаю, когда, где и что сказать.
Лена (оставаясь спокойной). Не сомневаюсь.
Р а м и з (поморщившись). Только тише, не ругайтесь.
Л я л я. А что она мне рот затыкает?
Лена (мужу). Ну, что еще от меня требуется? По-моему, все вопросы решены?
Р а м и з. Убрала бы хоть квартиру.
Лена. Я только сегодня переехала.
Л я л я (оглядывает комнату). Бордель какой-то. Пыль даже не вытерла.
Рамиз встает, подходит к двери в спальню. Мурад прижимается к стене, продолжая держать в руке стакан с чаем.
Рамиз (Лене). А дверь открывать надо, когда звонят, деревня. Чуть замок не поломал. Как была деревней, так и осталась.
Лена. Ну, что ты еще скажешь?
Рамиз (отходя от двери). Я бы сказал, да вот неудобно. (Показывает на Лялю.)
Л я л я. Только не ругайся, Рамиз, прошу тебя. Стоит ли нервы портить из-за...
Рамиз (резко). А ты помолчи!.. (Лене.) Я бы сказал тебе много, но ты же дура упрямая, все равно не поймешь... (Ходит по комнате, поглядывая на Лену. Очень хочет, чтобы она сказала что-нибудь.)
Но Лена молчит.
Напомнил бы я тебе кое-какие моменты, чтобы не строила сейчас из себя леди Гамильтон. (Передразнивает.) Квартира ей не нужна, говорить не хочет, только в покое ее оставьте, тоже мне благородная дама, - а ты вспомни, как на коленях передо мной ползала, умоляла... (Смотрит на застывшее от напряжения лицо Лены.) Ладно. Плевать я хотел на эту квартиру и на тебя вместе с ней. И не попадайся мне на глаза, а то я за себя не отвечаю... (Ляле.) Пошли отсюда... (Сбив ногой стоявший на пути стул, уходит.)
Ляля следует за ним. Слышен стук захлопнувшейся двери. Мурад вздрагивает, ставит стакан с чаем на тумбочку.
Лена (сидит неподвижно, потом идет в спальню; пытается улыбнуться). Ну, как ты здесь?
Мурад (встает). Спасибо, ничего.
Лена. Чай выпил?
Мурад. Нет.
Лена. Ну, идем. (Идет в гостиную.)
Мурад следует за ней. Садится. Молчат.
(Усмехнувшись.) Ну, что ты молчишь? Противно?
Мурад. Ты меня извини, но это действительно было ужасно. Я имею в виду твоего мужа.
Лена. А чего извиняться? Я и сама это знаю. Хорошо еще что так все кончилось.
Мурад. А что еще могло быть?
Лена. Что угодно... Если бы он тебя увидел...
Мурад. А знаешь, ты можешь не поверить, но я сам хотел выйти, так меня все возмутило. Но побоялся тебя поставить в ложное положение.
Лена. Это как раз меньше всего меня волнует. Я за тебя боялась. Он мог тебя избить.
Мурад (обиженно). Я, конечно, не спортсмен, но не думай, что так уж меня просто избить.
Лена. Извини, пожалуйста... Но он-то как раз спортсмен. Видишь эти штуки? (Показывает на рапиры.) Давно, правда, было, но он и сейчас в форме.
Мурад (смотрит на рапиры). А по нему и видно, что он только мышцами работает, - интеллект в совершенно зародышевом состоянии.
Лена. Я с тобой согласна, но хочу напомнить на всякий случай, что я тоже зарабатываю на жизнь мышцами.
Мура д. Извини...
Лена. Не надо извиняться... (Неожиданно.) Тебе сейчас, после того, что здесь произошло, должно быть противне, но я не знала, что может так получиться...
Мурад (идет за ней). Ну, что ты, Лена! Это ты прости меня, я, наверное, сказал что-нибудь глупое. Поверь, мне совсем не противно... Мне только за тебя обидно... (Дотрагивается до ее плеча.)
Лена (поворачивается к нему). Я так жалею, что привела тебя сюда... Никогда не прощу себе этого.
М у р а д. Лена... милая... не говори так. Он все равно ничего де испортил. Будто никто и не приходил сюда.
Лена. Это только так кажется.
М у р а д. Нет, нет... Я точно знаю... Поверь мне.
Лена (грустно улыбается). Верю... Хочешь еще чаю?
Мурад (улыбается в ответ}. Очень.
Лена уходит на кухню, возвращается с чайником, наливает Мураду чай.
А давно ты замужем за этим человеком?
Лена. За Рамизом? Три года. (Ловит удивленный взгляд Мурада.) Я до него уже была замужем...
М у р а д. Так это второй твой муж?
Лена. Третий. Видишь, как много я успела. А ты?
М у р а д. Я - один раз.
Лена. И есть дети?
My р а д. Да. Сын.
Лена. Большой?