Поиграй со мной
Шрифт:
Он также стоит во всей своей красе, умоляя меня позволить ему дать ей парочку салютов; спросить, не хочет ли она пошалить.
И, господи, как же этого хочу я.
ГЛАВА 9
У меня есть вопросы.
Что я сделала, чтобы заслужить такую жизнь? Ту, которой живу с прошлой недели? Почему
Почему Гаррет только что застукал меня за тем, как я развлекалась с гребаным вибратором, в то время как, может быть, или, может, нет — точно еще не ясно — стонала и произносила его имя?
— Что ты здесь делаешь? — кричу я, вскакивая с кровати. — Я не говорила, что тебе можно входить! Ты ушел! Ты должен был уйти! Я слышала, как закрылась дверь!
— Я-я-я… — его взгляд рикошетит между нижней половиной моего тела и моей рукой. — Святые угодники.
Я натягиваю рубашку на бедра, прикрывая свою глупую, предательскую вагину. Моя занятая рука сильно дрожит — игрушка работает на полную мощность, — поэтому я швыряю ее через всю комнату.
Ошибка номер один. Теперь она мучительно громко вибрирует на твердом полу, прыгает вокруг, и Гаррет не может отвести от нее глаз.
Я бросаюсь на него, толкая в грудь. Он не двигается, если не считать того, что его голова мотается взад-вперед между мной и моей игрушкой.
— Вон! Убирайся! И тебе не следовало целовать меня!
— Я думал, ты этого хочешь! — кричит он в ответ, его лицо краснеет, когда он возвращается к жизни. — Я неправильно истолковал знаки!
— Тогда вложи деньги в какие-нибудь очки для зрения, умник!
— Прости! — схватив меня за запястья, он притягивает меня к себе. — Прекрати толкать меня!
— Перестань кричать на меня!
— Ты первая начала!
— Ты видел мою вагину!
— Я видел твои сиськи два дня назад! — его глаза расширяются, губы сжимаются. — Ладно, не стоило этого говорить. Прости, я видел твои сиськи. И твою вагину. Я уже говорил тебе, что сиськи у тебя классные, — он показывает на мою нижнюю половину и откашливается. — И милая, э-э… вагина.
Со стоном я вырываюсь из его объятий, пряча пылающее лицо в ладонях.
— Перестань говорить «вагина», пожалуйста.
Он пожимает плечами.
— Ладно, у тебя милая киска.
Я пихаю его плечо.
— Гаррет!
— Ай! Боже, какая ты жестокая.
— Я не это имела в виду!
Он взмахивает руками в воздухе.
— Вот это новость, солнышко! Я почти никогда не понимаю, что ты, блять, имеешь в виду!
— Женщины не настолько сбивают с толку!
— Нет, но
Ладно, возможно, я тоже. Гаррет добрый, с ним легко, несмотря на неловкость, и от него все во мне загорается. Этому мужчине каким-то образом удалось заполонить мое тело всего одним поцелуем.
Я списываю это на отсутствие физической близости в моей жизни.
— Извинения приняты, — говорю я ему. — А теперь спокойной ночи, Гаррет.
— Хорошо. Но стесняться не стоит. Все мастурбируют.
— Верно, но не всех застает известный секси-хоккеист, который по совместительству еще и лучший друг моего старшего брата.
Его глаза проясняются.
— Ты думаешь, что я… — он останавливает себя, что к лучшему. Он думает, что я жестокая, но он еще не видел мою истинную жестокую сущность. — Я пойду.
— Отлично, — когда он поворачивается ко мне спиной, я плотнее натягиваю футболку на задницу, потираю бедра, распространяя тем самым влагу между ног. Он высокий и широкоплечий, и у него самая феноменальная хоккейная задница, за которую хочется ухватиться и держаться изо всех сил, пока он трахает тебя у стены.
Или что там.
— Подожди секунду, — шепчет Гарретт, делая паузу. Мое сердце бешено колотится, когда он медленно поворачивается, подняв один палец, казалось бы, погруженный в свои мысли. Затем его взгляд останавливается на мне, горячий, игривый и совершенно опасный, когда он делает один целенаправленный шаг в моем направлении, затем другой, и сердцебиение отдает в моем животе. — Ты произнесла мое имя.
— Я этого не делала, — еще как сделала.
— Делала.
— Не делала.
Его глаза закатываются.
— Гаррет, — он со стоном произносит свое имя, запрокинув голову. Ему не нужно хвататься за свой бугорок, но он все равно это делает, и я отступаю на каждый его шаг в моем направление. Он выглядит так, словно собирается съесть меня, и я не уверена, что стану сопротивляться.
Я нахожу подушку и швыряю ее в его раздражающее, разгоряченное лицо, по крайней мере, в двадцатый раз за сегодняшний вечер.
— Ты должен быть застенчивым, придурок!
Он ловит подушку мускулистым предплечьем, и когда он бьет меня ею по лицу, я ахаю.
— Я не застенчивый, Дженни! Я просто чертовски боюсь тебя!
— Оно и видно! — мне не хватает свободного места, когда он подкрадывается ко мне. Я спотыкаюсь о свою сумку, Гаррет хватает меня за рубашку, пытаясь удержать на ногах. Я понятия не имею, куда делся робкий, неуклюжий мальчик, и откуда появился какой-то альфа-мужчина, источающий секс и уверенность, готовый взять все под контроль.