Чтение онлайн

на главную

Жанры

Поиск седьмого авианосца
Шрифт:

— Все шестнадцать котлов могут дать по шестьсот пятьдесят фунтов давления. Топливные цистерны — под завязку, господин адмирал, — ответил Тацуя Йосида.

— БЧ оружия?

— Нет кормового ПУАЗО, господин адмирал, — поднялся Нобомицу Ацуми. — Артиллерийские погреба полны, орудия и зенитные установки исправны.

Вставая один за другим, командиры служб и боевых частей докладывали о готовности. Очередь дошла до летчиков.

Йоси Мацухара проговорил безжизненным глухим и ровным голосом, не поднимая погасших глаз:

— Все истребители палубной авиации оборудованы новыми 1700-сильными

двигателями «Накадзима». Часть экипажей укомплектована летчиками, не имеющими боевого опыта, но все прошли подготовку в Токийском международном аэропорту и в учебном центре Цутиуры. Подробней об истребительной авиации доложит капитан Исикава.

Тот медленно поднялся — все еще давала себя знать обожженная нога — и произнес:

— Командирам звеньев для нужной слетанности троек требуется еще время, господин адмирал.

— Время — это роскошь, которую мы себе позволить не можем, — отрезал Фудзита.

— Есть, ясно, господин адмирал, — он прикусил губу. — Прошу разрешения, господин адмирал, заявить следующее… — Фудзита коротко кивнул, и Таку, сдвинув брови, играя желваками на скулах, повернулся к Мацухаре. — Я позволил себе резкие высказывания относительно поведения подполковника Мацухары в бою против Фрисснера и Розенкранца. — Он сглотнул, и на лбу у него выступила испарина. Брент знал, что самурай никогда не извиняется и не оправдывается, и все же Исикаве, очевидно, придется сейчас признать свою неправоту. — Капитан Розенкранц сообщил мне, что машина подполковника Мацухары получила серию снарядов в крыло и была практически выведена из строя. — Он громко вздохнул. — Признаю, что был несправедлив к Мацухаре, чему виной — моя рана и возможность лично проверить повреждения, причиненные 20-миллиметровыми снарядами «Мессершмитта». — Он поднял руки ладонями кверху, повернулся к адмиралу и сел на место.

Все растерянно молчали. Каждый знал, что для самурая оскорбление срока давности не имеет, а нанесенная ему обида смывается только кровью. Никаких чувств не отражалось на неподвижном, как маска, лице Йоси. Никак не отреагировав на слова Исикавы и будто вообще не слыша их, он кивнул командиру группы бомбардировщиков. Лейтенант Даизо Сайки поднялся — Брент с облегчением заметил, что непонятно на чем державшееся пенсне он перед этим снял — и самоуверенным до надменности тоном сказал:

— Господин адмирал, мои орлы-мстители рвутся в бой! Пятьдесят семь экипажей, сто четырнадцать неустрашимых самураев готовы умереть за своего императора! — озираясь по сторонам с победоносной улыбкой, он сел, очень довольный собой.

Бренту стало тошно.

— Пятьдесят четыре B5N готовы, господин адмирал, — доложил подполковник Окума. — Но на всех стоят старые 950-сильные двигатели «Сакаэ-11». Все новые моторы достались истребителям.

— Вы что, подполковник, намерены обсуждать отданный мною приказ? — отрывисто осведомился адмирал.

— Никак нет. Но считаю своим долгом заявить, что на более мощных моторах мы бы причинили противнику и больший ущерб.

— Разумеется, причинили бы. Получите новые «Накадзимы», как только их нам доставят.

Подполковник выпрямился и расправил плечи. Когда он заговорил вновь, Брент услышал знакомые

слова из «Хага-куре»:

— Все мои люди считают смерть за императора высочайшей честью и актом священного очищения, и все готовы пасть в бою за правое дело… — Он покосился на безучастного Мацухару и договорил: — Все воспримут смерть как награду, ниспосланную свыше.

Раздались крики «банзай!». Сайки вскочил с места, а дряхлый Хакусеки Кацубе в порыве восторга едва не вывалился из кресла.

Фудзита снова подошел к карте.

— Транспорты и два эсминца сопровождении через два дня могут выйти из Владивостока. — Резиновый наконечник указки пополз вниз и замер в какой-то точке Восточно-Китайского моря южнее Кореи и западнее острова Кюсю. — Здесь мы будем «прогуливаться», здесь мы их перехватим. — Ткнув указкой в Корейский пролив, он облизал тонкие губы. — Здесь придет к ним час расплаты.

Снова раздались крики «банзай!», к которым присоединился и Брент. Адмирал Аллен хранил молчание. Когда взрыв воодушевления улегся, Фудзита повернулся к Файту.

— Семь эскадренных миноносцев класса «Флетчер» готовы к выходу в море, господин адмирал, — сказал седоголовый командир конвоя, грузно выбираясь из своего кресла. — Беда в том, что у нас есть системы поиска воздушных и надводных целей, но по женевским договоренностям нет РЛС управления огнем. — Он устремил пристальный взгляд голубых глаз на зажатый в руке Фудзиты лист с распечаткой донесения. — А если верить «Трепангу», арабы его засекли именно этой штукой. — Он повел глазами по лицам настороженно примолкших офицеров. — Если мои ребята начнут торпедную атаку против корабля, оснащенного таким радаром, их можно считать покойниками. И не помогут ни дымовая завеса, ни маневр, ни скорость.

— Ошибка исключена? — озабоченно спросил у Аллена адмирал.

Тот кивнул Бренту, и лейтенант встал из-за стола:

— Все возможно, сэр, но грамотный оператор легко распознает работу радара управления огнем. Частота выше, а фокус луча уже. Мне кажется, подводники не ошиблись и засекла их именно эта РЛС.

— Значит, в Женеве нас водят за нос, — жестко сказал Файт.

— Я немедленно пошлю запрос! — воскликнул Аллен.

Окума и Сайки, переглянувшись, усмехнулись.

— Это еще не все, — продолжал кэптен. — У нас стоят старые торпеды «Марк-46» с контактными взрывателями. Нам нужны новые — NT—37C, это лучшие торпеды в мире. У них есть все, что нужно, — активное и пассивное самонаведение и управление по проводам, а в борьбе со скоростными, почти бесшумными лодками они просто незаменимы. А дальность — вдвое больше против «сорок шестых».

Адмирал Аллен с глубоким вздохом откинулся на спинку кресла.

— Да я знаю, Джон, — произнес он почти с отчаянием. — Но ведь я же вам объяснял… Русские обязались не поставлять самонаводящиеся торпеды своим союзникам, мы — своим. Таковы условия, что мне вам это рассказывать?!

— Из-за этих условий я потерял Огрена, Уорнера, Фортино, Джексона, Филбина, Джиллилэнда… — зарычал Файт.

От этого скорбного перечня погибших лицо Аллена страдальчески сморщилось.

— Это нехорошо с вашей стороны, Джон. Запрещенный прием. Мы все несем потери.

Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]