Поиски идеального мужа, или Треклятое везение сестер Бернетт
Шрифт:
– Ты верно говоришь, – похвалила юная мисс сестру. – Получается, тот молодой человек, который сел в поезд позднее, не спал во время движения поезда, в отличие от нас, – продолжала она.
– Получается так, – подвердила другая.
– Нам надо найти того джентельмена в синем фраке и задать ему пару вопросов. Он должен знать больше, чем мы, – на этом поток умозаключений закончился, все из-за нехватки информации.
– Ты уверенна, что мы найдем его в этом огромном городе? – неуверенно спросила Софи.
– Ты же слышала матушку: на одном из приемов он обязан будет нас поприветствовать, так что он сам нас найдет, – и как бы
– Агнесс, – обрадовалась младшая.– Значит ты не будешь против посещать со мной приемы и балы? – тут ради честного слова нужно сказать, что не ранее как два дня назад старшая из дочерей Бёрнетт наотрез отказалась ехать в столицу за женихами. Конечно, маме об этом заявлено не было, и сестрицы заранее договорились, что за женихом едет Софи, ей нужнее, а Агнесс просто едет с Софи. В связи с этим девочки составили план, как старшей избежать ненужных выходов в свет.
– Только пока мы не найдем того важного типа или ту девушку-мага, – на этом обсуждение происшествия закончилось, тем более, что в дверь постучали и в комнату вошла горничная, приглашая девушек на ужин. Конечно же, она пришла в ужас от того, что юные госпожи не переоделись к вечернему приему пищи, но внешне она это никак не показала. "Придется теперь еще и этим заниматься", – подумала служанка, но сделала книксен и с улыбкой спросила:
– Могу я предложить свою помощь в подготовке к ужину?
На что девушки, к облегчению служанки, ответили, что помощь им не требуется и через десять минут они спустятся вниз в обеденный зал сами. И пока девушки приводят себя в порядок, расскажу немного о девочках.
Софи, может показаться, что она совсем еще юна и молода для замужества, но не стоить верить бездонным карим глазам, ведь восемнадцать – уже серьезный возраст. Всё свое время она посвятила будущему супругу, даже не зная, повезет ли ей с ним. А именно: научилась играть на пианино, дабы веселить и развлекать мужа, сносно кулинарила, готовая удивить избранника необыкновенным завтраком, ужином или обедом, хотя бы раз в месяц. К тому же она была крайне начитана легких романов о любви и могла с уверенностью сказать, что верность супругу – самое высшее благо для женщины. Не стоит забывать, что она изучила курс для идеальных жен и даже сдала экзамен на отметку высший балл!
Агнесс же всегда хотела чего-то большего, чем просто удачно выйти замуж. Ей казалось, что в жизни столько всего интересного, что без приключений и открытий любая девушка будет глубоко несчастна. Поэтому переезд в столицу для нее был важен тем, что теперь ей открывались небывалые возможности. Для начала она решила вступить в какое-нибудь секретное общество. Такое решение было абсолютно не удивительно для той, чьи мысли постоянно требовали решительных действий.
К сожалению, особых связей она не имела. А о секретных объединениях просто так в газете не прочитаешь (хотя иногда такие сенсации все же выстреливали), из-за чего нужно было каким-то образом сначала найти такое общество, а потом в него как-то умудриться вступить. Тем более в свете произошедших событий, ей крайне необходим был поток новой информации. И поиски она думала начать с библиотеки. Ведь куда еще придти за знаниями и за секретами, как не в колыбель всех наук?
– Матушка, я бы хотела посетить Императорскую библиотеку, говорят она самая большая на континенте, – сразу же после ужина
– Знаешь, родная, я думаю, вам с сестрицей даже стоит туда чаще заглядывать, иногда там можно встретить выдающихся джентльменов, – ответила улыбаясь миссис Бёрнетт.
Но тут спохватилась младшая. Она как раз подносила ко рту чашку бодрящего чая с чабрецом, когда услышала это обсолютно несвоевременное (по ее мнению, конечно) предложение. Расплескав пару капель на блюдце, куда фарфоровая чашка со звоном была поставлена в тот же миг, Софи решительно начала борьбу с этой ересью:
– Матушка, но я хотела подготовиться к званому вечеру и заказать новое платье. Хочу, чтобы оно было сшито по последней моде столичных красавиц! – Она совсем не желала охотиться за знаниями, ей виделось главной задачей своего приезда очаровывать и быть очаровательной, а не напрягать для этого мозги. Да и позориться более и переживать былые чувства ей совсем не хотелось.
– Софочка, милая, и ты тоже права полностью, – успокаивала мать, сжимая легонько ее пальцы. Потом она едва погладила тыльную сторону ее руки, как обычно делала это в детстве, и сказала: – Поэтому завтра же с утра мы наведаемся к нашей милой Биотрикс, после пообедаем в новейшей ресторации на Белондском проспекте, и к вечеру вы отправитесь в библиотеку, – она подумала еще секундочку, оставила в покое руки дочери, выпрямилась на своем стуле и добавила: – Очень логичный план, у вас будет много возможностей показать себя в обществе.
Естественно, вдова Бёрнетт не могла упустить ни одного случая для реализации генерального плана.
На следующее утро, предупредив еще с вечера салон о готовящемся визите, вся команда, во главе с Миссисс Бёрнетт на облегченной городской коляске для прогулок медленно проплыла по еще не полностью проснувшемуся городу. Час всё же выдался богатым на случайных прохожих и проезжающих экипажей: мимо промчался лихой наездник на красивом вороном скакуне, обдав леди дорожной пылью, от чего девицы не сдержались и закашлялись. Миссис Бёрнетт посетовала на нынешнюю молодежь, миссис Ричардсон ее поддержала:
– Но знаете, – продолжила она, – скоро лошади и повозки заменят на движущиеся машины. – О, дорогая, даже мой дрожайший муж не смог отказать себе в такой шалости.
– Что ты имеешь в виду? Неужели и вы приобрели себе такой новомодный транспорт? – удивленно переспросила миссис.
– Представь себе, да. Производство почти завершено и через месяц, а если быть точной, через двадцать пять дней к нам доставят модель первого производства, – с нескрываемой гордостью рассказала миссис Ричардсон.
– Я бы очень хотела прокатиться на таком чудном средстве передвижения, он едет без лошади и даже быстрее! – поделилась мнением Агнесс.
– Дорогая, скоро у всех нас представится такая возможность! – обрадовала девочек миссис Ричардсон. – Мы почти добрались, вот здесь можно приобрести самые восхитительные наряды всего королевства!
Отряд оказался перед огромным зданием в три этажа: первый этаж занимал выставочный холл, на других располагались мастерские. Элегантная вывеска гласила, что это "Дом Биотрикс Монтрекс". Фамилия была у всех на слуху, ведь она одевала почти всё блестящее общество. Звякнул входной колокольчик, стеклянные двери тихо и медленно закрылись за женщинами и их встретила улыбающаяся своим давним подругам по пансиону сама мисс Биотрикс.