Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мальчишка непринужденно разговаривал со всеми, показывая великолепную эрудицию, и весело перешучивался, упрямо не желая «накалывался на шпильки», как неар не старались. И держался ближе Сантилли и Ласайенте, а если они танцевали, то к Сах Иру, появившемуся почти сразу вслед за Ин Чу. Маярт с двумя незнакомыми ийет из клана Волка и чем-то недовольным Рашидом отошли к Повелителям, сидящим за накрытым столом, а вскоре к ним присоединился и Сантилли с Шоном. Начался Совет.

Эджен, непринужденно подхватив Лонье под ручку, делала вид, что прогуливается по залу,

вводя девушку в курс дела.

Мальчишки и Ласайента оказались предоставлены самим себе и тут же взялись за уточнение плана «Как раскрутить Маярта на телефон». Было решено, что главным действующим лицом выступит Мишель, который никак, ну, никак не может связаться с Сахом, чтобы поделиться новостями или обсудить что-нибудь важное. И Сантилли недоволен, что ему приходится работать связным, если ийет надо переговорить с другом. Даже говорить не будем, как это мешает поискам! В ход пошло все, кроме шантажа. Чревато, да-да.

Наконец, Мишель не выдержал и, восхищенно глядя на Ласайенту, проговорил:

— Ты такая красивая!

Что он, что Сах Ир, были поражены перевоплощением друга и успокоились только тогда, когда рассерженная их неотрывным вниманием йёвалли грозно сузила глаза.

— Рты закройте, и хватит на меня глазеть, — посоветовала она им и подростки облегченно рассмеялись.

— Я уж испугался, что тебя нет, — пояснил Мишель, — Но ты…, - он поискал слово и не нашел, — Я бы влюбился!

— Санти повезло, — улыбаясь, сказал Сах и неожиданно спросил, — Миледи подарит мне танец?

— Конечно, милорд, — девушка изящно присела в реверансе, не забыв одарить его ироничным взглядом.

Когда приходит первая любовь — это всегда внезапно, но радостно и волнующе. Кружится голова и вместе с ней кружится весь мир, искрясь и сверкая яркими красками. Прикосновения будоражат и приводят в смятение, звуки голоса лишают покоя, а запах любимой волнует и без того смятенные чувства.

Но что делать, когда девушка уже серьезно влюблена и чувства взаимны? Сах Ира спасла не выдержка, а искреннее восхищенное восклицание Мишеля и то, что ийет пережил одно из самых страшных потрясений детства — потерю матери и сестры во время осады. У него хватило сил вести себя непринужденно и естественно, не смотря на молодость. А, может быть, именно поэтому. Остальное списалось на внезапность чудесного преображения друга.

Он постарался спрятать свои чувства так глубоко, как только смог, мысленно пожелав им огромного счастья.

Повелители остались обговаривать детали и отпустили наследников. Ласайенту увел танцевать кто-то из неар, и Сантилли устроился на подоконнике, разглядывая зал и танцующих.

— Ваше Высочество, эти украшения в ухе — новые веяния моды? Или Вы думаете, что так будете больше нравиться окружающим?

Герцог сначала и не понял, что обращаются именно к нему, но других претендентов на беседу рядом не было. Тоинет сама не знала, зачем подошла, но загадка по имени «Кровавый» требовала разгадки. Ашурт показал себя на переговорах предельно серьезным, умным, знающим, толковым демоном, не смотря на молодость. Невозмутимо пропускал мимо ушей колкости, ловко обходил словесные ловушки, не давая увести себя в сторону и сбить с мысли.

Она ждала чего угодно, но не того, что услышала.

— Нет, это мне так захотелось. Но как же вы мне все надоели! — утомленно ответил ашурт, поворачивая к ней голову.

— И чем же мы Вам надоели? — едко спросила девушка.

— Да всем! — неожиданно горячо сказал он, — Что вы цепляетесь ко мне? Зачем сейчас этот вопрос? Уколоть меня? А если я отвечу? — вкрадчиво спросил он.

— Но…, - девушка хотела возразить, но сказала совершенно другое, — Я хочу разобраться.

— Без меня, — решительно ответил герцог, — И не называй меня Высочеством. Терпеть не могу.

— Почему? — изумилась Тоинет.

— Откуда я знаю? — раздраженно буркнул демон, — Не люблю. Ты танцевать будешь?

— Это, я так понимаю, приглашение? — язвительно поинтересовалась она.

— Могу и по-другому, — усмехнулся ашурт, затем встал с подоконника и церемонно поклонился, — Не соблаговолит ли столь очаровательная миледи составить мне, ничтожному, пару?

Глядя в улыбающиеся ироничные глаза ашурта можно было подозревать его абсолютно во всем, но девушка решилась ему поверить:

— Очаровательная принцесса соблаговолит, если ее кавалер не будет язвить.

— Это выше моих сил, — герцог состроил унылую физиономию, — но я приложу максимум усилий.

«Ласти, я тебя умоляю — не ревнуй!».

Найири незаметно наблюдал за сыном. Пока он молодец. Маркосс несколько раз пытался его спровоцировать, но безрезультатно. А девчонке просто интересно. Сантилли все делает правильно. Сейчас он очарует ее, а та прожужжит отцу все уши. Лишь бы Ласайента не встала на дыбы.

— У неар есть одна интересная наследственная черта, — задумчиво произнес герцог, едва они вышли на середину зала.

— И какая же?

— Вы торопитесь. И это для меня не совсем понятно?

— Почему?

— Не обижайся. Неужели для моря так сложно ждать? Оно может делать это годами, столетиями, вылизывая острые камни до состояния плоской гальки, подтачивая берег, пока он не рухнет в воду, меняя очертания берегов. Вы обладаете безграничным терпением, но сами этого не знаете. Станьте водой, лениво набегающей на песок. День за днем, год за годом. Но однажды спокойная стихия придет в неистовство: налетит ветер, пригонит черные облака и день станет ночью, а жизнь — смертью. И это — самое лучшее время для атаки.

Девушка зачарованно слушала демона.

— Я никогда не думала над этим с такой точки зрения, — тихо произнесла она, — Мне всегда казалось, что это огонь должен быть нетерпелив.

— Огонь тоже умеет затаиться, — ашурт внимательно посмотрел на демонессу, — в маленьком угольке, искорке, пламени свечи, чтобы потом вспыхнуть со всей силой.

А ветер раздует пламя.

— Откуда вообще взялись эти сказки про Кровавого герцога? — после танца спросила Тоинет одного из ийет, графа Йяна Ирмин, которого знала еще до войны.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17