Пока еще жив
Шрифт:
— Да, есть. Одноместный номер на две недели?
— Верно. — Он несколько раз глубоко вздохнул.
Она протянула ему бланк регистрации и ручку, и он заполнил требуемые графы.
— Вам требуется парковочное место, мистер Уилер… извините… э… Бакстер?
— Зачем мне парковочное место?
— Я не знала, есть ли у вас машина. — Бекки Ривет снова улыбнулась, и его гнев подскочил еще на несколько градусов. — Можно вашу кредитку, сэр?
— Я буду расплачиваться наличными.
Она нахмурилась — постояльцы, расплачивающиеся наличными, в наше время редкость — и тут же
— Все в порядке, сэр. Но вам придется оплатить дополнительные услуги, когда будете съезжать, вы ведь знаете, да?
— Заплачу, если будут услуги. — Он улыбнулся ей, показав потемневшие зубы, но она никак не отреагировала на его маленькую шутку, и улыбка растаяла.
Бекки Ривет пробежала пальчиками по клавишам и через пару секунд протянула гостю пластиковую карту-ключ в маленьком конвертике:
— Номер 608.
— А пониже ничего нет? Я не очень хорошо переношу высоту и всегда немного нервничаю.
Она повернулась к монитору. Постучала по клавишам.
— Боюсь, что нет, сэр. Все номера заняты.
— Ах да, это ведь у вас остановится та певичка, Гея?
— Не могу сказать, сэр. Мы не даем комментариев относительно наших гостей.
— Я слышал… говорили в новостях. И в газетах тоже пишут.
Бетти изобразила удивление.
— Правда? Интересно, откуда они это берут?
— Вот и мне интересно, — раздраженно проворчал гость, забирая ключ.
— Вам помочь с багажом, сэр?
— Я бы воспользовался вашим щедрым предложением, будь у меня багаж, но, увы, «Бритиш эйрлайнз» ухитрилась его потерять.
Вот теперь она улыбнулась искренне, без притворства:
— Бедняжка.
— Обещали доставить попозже, но сегодня.
— Если привезут, мы вам его пришлем.
«Неужели? А я думал, поставите посреди вестибюля, соберетесь всей командой и исполните танец дождя», — подумал он, но вслух, собрав в кулак выдержку, произнес другое:
— Спасибо, буду очень признателен.
С этими словами он направился к кабине лифта, сжимая в руке конвертик с пластиковым ключом и глубоко дыша, чтобы успокоиться.
Ну вот и все. Зарегистрировался. Добрался до первой базы своего весьма и весьма общего плана. Он шел туда, куда вел гнев, и не очень хорошо представлял, чем все кончится.
Искать справедливости по закону, преследовать двух этих мерзавцев, Брукера и Броуди, в судебном порядке за то, что они украли у него историю, было бессмысленно. Такого рода дела растягиваются на годы. Он уже подавал иски против других обитателей этого проклятого террариума, этой империи киноиндустрии, и каждое разбирательство занимало не менее пяти, а то и десяти лет без какой-либо уверенности в положительном для него решении. Теперь такой роскоши, как время, уже не осталось. Шесть месяцев в лучшем случае, так сказал онколог. Может, чуть больше, если он научится контролировать злость и гнев, что разъедают его изнутри. Рак поджелудочной железы, операция уже не поможет, метастазы разошлись по всему организму.
В таких временных рамках вчинять иск дело бесполезное. Но поквитаться еще можно. Прижать этих двух негодяев по-крупному, прежде чем упадет занавес. Прежде чем его самого поглотит эта помойная яма, что зовется землей.
33
— Неопознанный предмет в зоне фасовки. Изымите неопознанный предмет из зоны фасовки.
Гленн Брэнсон недоуменно уставился на установленный в «Теско-экспресс» автомат самообслуживания.
— Пожалуйста, — повелительным женским голосом скомандовала машина.
Гленн посмотрел на дисплей, не понимая, что именно он сделал не так. У других посетителей никаких проблем, похоже, не возникало.
— Изымите неопознанный предмет из зоны фасовки, — снова произнес механический голос.
Детектив оглянулся в надежде на помощь и зевнул. Часы показывали восемь вечера. Воскресенье заканчивалось, и усталость уже ощущалась. С самого вчерашнего утра, когда Рой Грейс назначил его своим заместителем по операции «Икона», Гленн Брэнсон отнесся к своим обязанностям с полной серьезностью и чуть ли не всю ночь работал с материалами, читал «Руководство по расследованию убийства», проверял и перепроверял, по всем ли предложенным Роем Грейсом линиям расследования приняты необходимые меры.
Он еще раз посмотрел в зону фасовки, пытаясь разобраться, какой именно предмет вызвал недовольство грозного автомата. Пакет обезжиренного молока? Низкокалорийная мусака, запланированная на ужин с зеленым салатом? Банка аэрозольной полироли? Пакетик ваты? Мешочек с кормом для золотой рыбки? Упаковка «Грольша»?
Пользуясь добротой друга, он уже несколько месяцев жил в доме Роя Грейса. Рой практически переехал к Клио, и Брэнсон чувствовал себя ответственным за поддержание порядка и чистоты, тем более что теперь дом был выставлен на продажу. Он знал, что в первое время изрядно запустил свое временное жилище; брак развалился, и порой ему бывало трудно просто сосредоточиться на чем-то. От шока Гленн не оправился полностью до сих пор, но теперь он, по крайней мере, двигался в нужном направлении — прежде всего благодаря поддержке Роя. И меньшее, чем мог отплатить другу, — это содержать его дом в достойном виде.
— Сэр, я могу вам чем-то помочь?
Молодой индиец в синей форменной курточке «Теско» и черных брюках доброжелательно ему улыбался.
«Да, можешь, если скажешь, чье тело, безголовое, безрукое и безногое, мы нашли вчера на ферме Стоунри», — подумал Гленн, но эту свою мысль оставил при себе.
— Да. Я никак не могу понять, почему она кричит на меня.
Молодой человек поднес карточку к штрих-ридеру, подержал несколько секунд, потом пощелкал по клавишам.
— Все в порядке, сэр. Пожалуйста, вставьте вашу кредитную карточку.
Через пару минут Гленн вышел из магазина и направился через парковку к своей машине. Какая-то молодая пара перегружала содержимое тележки в багажник, и у него дрогнуло сердце. Год назад — и даже меньше — на их месте могли быть они с Эри.
Воскресный вечер. Детей отправили бы спать, сели перед телевизором, поужинали. Эри предпочитала простую, здоровую пищу: хумус, питу, оливки. И конечно, «Топ Гир». Он взглянул на часы.
Черт.
Сегодня «Топ Гир», а он позабыл поставить на запись.