Пока еще жив
Шрифт:
За спиной у него осталось двадцать лет службы, впереди маячили еще десять, которые могли растянуться до пятнадцати в случае прохождения поправок, обсуждение которых шло сейчас в верхах. И все же временами и ему начинало казаться, что время бежит слишком быстро.
Обычно такие мысли приходили в голову в редкие минуты бездействия, когда Грейс, думая о жизни, находил немало поводов порадоваться и поблагодарить судьбу за дарованные блага. Такая минута выпала и сейчас, пока его команда собиралась в оперативном штабе на вечерний субботний инструктаж.
В иные дни даже не
Вот и сейчас он занимался тем, что любил больше всего, то, что всегда накачивало его адреналином: первой стадией расследования убийства.
— Восемнадцать тридцать, воскресенье, четвертое июля, — прочитал он, заглянув в записи, приготовленные его верной секретаршей Элинор Ходжсон. — Это наш третий инструктаж по операции «Икона». Итак, что у нас имеется на текущий момент. — Грейс оторвался от листка и оглядел собравшихся. Отсутствовала только, не считая вкушавшую прелести медового месяца Эмму Джейн Бутвуд, Белла Мой, все еще остававшаяся в больнице с матерью. Он повернулся к Гленну Брэнсону:
— Если можно, коротенько о результатах вскрытия.
— Судя по информации, предоставленной патологоанатомом доктором Надюшкой Де Санчей и криминалистом-археологом Джоан Мейджор, жертва мужчина, европейской внешности, средних лет, от сорока пяти до пятидесяти. Перелом подъязычной кости и порез в районе верхнего позвонка указывают на вероятное удушение посредством тонкой проволоки. Как и следовало ожидать, значительный распад желудочных остатков. Химический анализ тем не менее выявил присутствие фрагмента устричной раковины, а также этанола — он пил вино.
— Э-э… известно, белое или красное? — подал голос Норман Поттинг.
— А это имеет какое-то значение? — спросил Ник Николл.
— Мы могли бы судить, что он за парень, — пояснил с ухмылкой Поттинг. — Если пил с устрицами красное, значит, мы имеем дело с какой-то швалью.
— Обнаруженные в непосредственной близости от тела фрагменты одежды взяты для анализа и предъявлены в ателье известного брайтонского портного Грешама Блейка, — не обращая внимания на шутника, продолжал сержант. — Скорее всего, материал — плотный костюмный твид. Возможно, с помощью Блейка нам удастся установить производителя. Фрагменты имеют довольно необычную окраску, и мы надеемся, выйдя на производителя, получить список розничных торговцев, у которых мог быть куплен готовый костюм, или на портного, пошившего вещь на заказ.
— Вроде того самого Грешама Блейка? — спросила детектив Эмма Ривз.
— Вот именно, — подтвердил Брэнсон.
Заметив, что детектив Николл поднял руку, Брэнсон кивнул ему.
— Всего лишь небольшое замечание, Гленн. Немного странно, что убийца не пожалел времени и сил на расчленение — вероятно, чтобы затруднить опознание жертвы, — но при этом оставил на нем одежду.
— Согласен, — ответил Грейс. — Я думал о том же. Возможно, это рассчитанный ход, чтобы пустить нас по ложному следу. Или же, что, на мой взгляд, вероятнее, убийца посчитал, что одежда, оказавшись в коррозийной среде, растворится вместе с телом, и просчитался. У меня уже были дела, когда жертву расчленяли в одежде. Такое случается обычно, когда преступник действует в состоянии паники.
Детектив Джон Экстон, подняв руку, посмотрел сначала на Брэнсона, потом на Грейса:
— Сэр, если дело обстоит так, как вы говорите, то, может быть, он и убил в панике. Например, двое подрались, и один зашел слишком далеко, а потом, не думая, что на убитом одежда, просто отрубил голову и конечности, чтобы скрыть личность жертвы?
Детектив-сержант Гай Батчелор, плотный, добродушный здоровяк с открытой улыбкой, покачал головой, поразительно напоминавшей формой мяч для рэгби.
— Если уж он собирался расчленить тело, то, конечно, сначала снял бы одежду. Так ведь и дело делать намного легче.
— Я склоняюсь к точке зрения шефа, — сказал Брэнсон и посмотрел на Дэвида Грина: — А вы что думаете?
Крупный, солидный мужчина около пятидесяти, с короткими седыми волосами, в спортивном пиджаке и серых брюках, Грин всегда выглядел деловито и серьезно, но при этом располагал к себе радушной улыбкой.
— Этот курятник… Не самое подходящее место для таких останков. Фермер, Кит Уинтер, понятия не имеет, как они могли туда попасть. Несушек своих он ничем таким не кормит.
— Разве что кто-то специально оделся для куриной вечеринки, — вставил Поттинг.
Послышавшиеся смешки тут же замерли под суровым взглядом Роя Грейса.
— Достаточно, Норман, спасибо.
— Прошу прощения, шеф, — пробормотал Поттинг.
Заглянув в записи, Брэнсон продолжил:
— По приблизительным расчетам, время смерти — от шести месяцев до одного года назад. Состояние тела указывает, что его покрыли окисью кальция, более известной в наше время как негашеная известь. Любительская попытка ускорить процесс разложения и уничтожить ДНК. Джоан Мейджор получила ДНК из костей и отправила на ускоренный анализ. Результаты получим к понедельнику. А пока следственная группа под руководством Нормана Поттинга проверит пропавших без вести.
Он отпил из стоявшей на столе бутылки с минералкой.
— Параметры поиска мы с шефом установили такие: Суссекс, граница Суррея и Кента. Поскольку патологоанатомы могли и ошибиться в оценке возраста жертвы, работать будем по всем заявлениям о пропавших. У кого-нибудь что-то есть? — Он кивнул детективу Аннализе Винир, работавшей с полицейской информационной системой ХОЛМС.
Старательная и трудолюбивая, но также и добродушная, с длинными черными волосами и закрывающей лоб челкой, Аннализа одевалась во все черное и выглядела мрачновато, компенсируя драматичность наружности деловитостью и эффективностью.