Поколение
Шрифт:
И вот, словно читая наши мысли, уже на обратном пути Колотий принял дерзкое решение: под прикрытием снежного заряда влететь во вражескую бухту и напасть на якорную стоянку кораблей. Выбрали Инре-бухту. Как только снежная завеса надежно скрыла нас от береговых постов наблюдения, которые находились на скалах, была подана команда повернуть катера на девяносто градусов, и мы устремились к вражеской базе.
Когда снежный заряд прошел, катера уже были в бухте. Смотрим. Вот это да! С якоря только что снялись два сторожевых корабля и катер. Выходит, мы проскочили мимо них!
Капитан-лейтенант Колотий мгновенно распределил
Наша атака ошеломила гитлеровцев. Однако тут же они пришли в себя, и сторожевые корабли и катер открыли по нас огонь. Ударила и береговая батарея. Вокруг вскипела вода.
Видимо, не разобравшись в обстановке, лейтенант Лощилин посчитал, что корабли идут одним курсом (а они шли другим), торпедировал, как ему казалось, головной сторожевик. К счастью, цель была поражена, но попал он в концевой корабль. Сторожевик тут же затонул.
Видя, что его корабль потоплен, катер Серенько замешкался, и его накрыла артиллерия. Снаряд угодил в таранный (носовой) отсек. Начался пожар. Но катер успел повернуть и продолжал сближаться с новой целью. Он уже вышел на линию атаки, но выпустить торпеды так и не смог, видно, были повреждены торпедные аппараты. Сторожевик ускользнул от удара. Мы бросились преследовать корабль.
Но в это время вновь налетел снежный заряд. Видимость сократилась до полукабельтова [2] , но мы не прекращали преследования, ведя артиллерийский огонь.
2
Кабельтов — 185,2 метра.
Вот-вот снежный заряд пройдет, ждали мы, и тогда наверняка выпустим торпеды.
Но тут по радиофону услышали тревожный голос старшего лейтенанта Серенько. Он докладывал командиру группы, что у него заглохли двигатели и им все еще не удалось погасить огонь в таранном отсеке.
Пришлось прекратить преследование и идти на выручку товарищей.
Снежный заряд проходил. Видимость улучшалась. Прикрыв катер Серенько дымовой завесой, мы ловко маневрировали. Береговая батарея перенесла огонь на нас, и это позволило на катере Серенько наконец завести двигатели… Все благополучно вернулись на базу.
В штабе бригады действиям командира нашего катера была дана высокая оценка, но это не утешило его. Весь следующий день капитан-лейтенант ходил хмурый. Не развеселило его и сообщение наших летчиков. Оказывается, мы загнали сторожевик на мель и там его добили штурмовики.
— Все равно не мы, — угрюмо отозвался Виктор Васильевич Чернявский. — Такую цель упустить из-под носа!
Командование приказало: во что бы то ни стало добыть «морского языка».
На свободный поиск снарядили три торпедных катера. Наш и катера старших лейтенантов Шкутова и Павлова. Возглавил группу капитан-лейтенант Решетько.
План захвата «языка» разработали такой: катер Шкутова ставит дымовую завесу, комендоры Павлова ведут огонь по противнику, если в этом есть необходимость, а мы идем на сближение и берем судно на абордаж.
Свободный поиск начали по часовой стрелке от мыса Петсамо до вражеского побережья Варде. У мыса
Не успели немцы опомниться, как наш катер уже пришвартовался к дрифтер-боту и группа захвата — комендор Василий Зимовец и боцман Иван Зорин — с автоматами бросились на вражеское судно. Мы прикрывали их. Все произошло так неожиданно и в такой близости от вражеского берега, что нам были видны застывшие фигуры людей на вражеском берегу.
Однако береговая охрана быстро пришла в себя и открыла по катерам и захваченному судну огонь. От тяжелых снарядов нас защищал дрифтер-бот. Несколько осколочных попаданий вызвали пожар на судне, и оно стало тонуть. Но мы уже успели снять с него команду и уходили восвояси. Вдруг на палубе гибнущего дрифтер-бота заметался человек. Это была женщина. Она молила о помощи, махала нам рукой.
— Что за черт! — удивился наш боцман. — Ведь никого ж на борту не было!
— Наверное, пряталась, — отозвался командир и приказал повернуть катер. Он еще раз поглядел в бинокль и добавил: — Кажется, она еще и ранена…
Между столбов воды, вздымаемых разрывами снарядов, мы мчались к горевшему и тонущему судну.
Женщина действительно была ранена в ногу, и на нашем катере ей сразу оказали помощь.
Всех захваченных мы доставили в штаб флота в город Полярный, и они, как мы узнали потом, сообщили командованию ценные сведения.
Догорало короткое северное лето. Почти каждый день изнурительные походы в море или работа на берегу, когда готовимся к вылазкам. Жизнь на войне тяжелая. Теряем корабли, товарищей. В редкие минуты отдыха стараемся уйти в сопки. Там еще не совсем поблек и выцвел зеленый ковер мягкой шелковистой травы и мхов, горят поздние северные цветы. Отдыхаем, обсуждаем вчерашние походы, грустим по друзьям, которых уже нет среди нас. И много и горячо говорим о жизни, какая она будет, когда окончится эта проклятая война, какими будем мы, если доживем до Дня Победы. Кто чем будет заниматься «на гражданке», кто выберет какую профессию, где будем жить.
Но когда наши мысли уходят слишком далеко, их резко обрывают.
— Нельзя опускать вожжи, — говорит комендор Василий Зимовцев. — До конца войны еще топать и топать. Ты лучше думай, что завтра. А завтра, может, опять бой, и тебе в нем надо выжить, а врагу умереть. И если не он, то умрешь ты. Другого не будет. Война…
— Пусть лучше он, — бурчит, попыхивая трубкой, боцман Иван Зорин. — Я подожду…
Он завел себе трубку и часто сосет ее даже без табака.
— А для этого ты должен перехитрить его, — отозвался кто-то. — Ты должен быть храбрее и смелее его… Должен не бояться.
— Чепуха, — прервал его боцман, — таких, кто не боится смерти, нет. Боятся и трусы и герои. Все боятся, только по-разному…
Стали выяснять, кто же такие герои, кто трусы? Откуда они берутся?
— Ведь люди вроде все одинаковые в мирной жизни, это война их делит…
— Нет, и в мирной разные. Только не сразу видишь. А тут все, как в бане, голые…
— А что нужно человеку для подвига?
— Смелость!
— Смелости мало! Нужен еще и расчет и осторожность. Да, да, осторожность, — настаивает боцман. — И характер. И хитрость. Чтобы не он тебя срезал, а ты его.