Покорение иного мира с системой могущества. Том 2
Шрифт:
Как бы не был обижен или взбешён, прямо сейчас я ничего не мог противопоставить союзу двух семей. Сил раненного барона и Мэй определённо не хватит на то, чтобы дать отпор. Скорее это уж будет предсмертная конвульсия.
«Единственное, что останавливает глав Дорсет и Чешир — это нынешний брак отца. Если бы не Беладонна, то от здешней ветви Корнвеллов давно бы избавились…»
Вывод напрашивался сам собой: пока что стоит как-то отвязаться и некоторое время держаться подальше от этой странной особы.
«Пока не стану сильнее.
Жаль только Мэй не была телепатом. Она не могла слышать моих мыслей, а потому поспешно перешла к действиям:
— А я против! Ещё как против! — вдруг вступилась она. После короткого замыкания от увиденного, мозг девушки будто перезагрузился и наконец смог переварить происходящее. Из тела малявки хлынул бушующий поток силы. — Советую держаться подальше от моего господина, иначе…
— Иначе, что?.. — прорычала в ответ Барбара. Она определённо не собиралась уступать. Девушка не боялась принять удар, и «обнажила когти» вслед за оппонентом.
— Сейчас я тебе докажу, что не проявлять должное уважение к моему господину было ошибкой!
Руки Мэй обволок настолько густой слой энергии, что обделённому маной вроде меня не пришлось прикладывать дополнительных усилий, чтобы это разглядеть.
— Уважение? — мана призывательницы тоже вскипела и вырвалась наружу. — Его нужно заслужить!
«Как знал, что к этому всё и придёт…» — вздохнул я, пытаясь придумать выход из ситуации. Устраивать открытое противостояние прямо сейчас будет верным шагом к поражению в войне ещё до её начала.
«Мне конечно приятно, что Мэй так яростно заступается, но так она сделает только хуже».
К счастью, не я один переживал, что вот-вот разразится нехилая потасовка. Управляющей аукционного дома тоже не прельщала перспектива того, что её дом станет полем боя, а потому среагировала до того, как наступит точка невозврата:
— Уважаемые гости, — процедила сквозь зубы Элейн, — прошу вас остановиться прямо сейчас! На территории аукционного дома стычки строго запрещены! Если не прекратите, я буду вынуждена позвать охрану и навсегда закрыть доступ к нашей организации вам и вашим семьям! Вы же не хотите, чтобы это произошло, верно?
«А она не шутит», — убедился я, взглянув в лицо женщине. На её шее заметно выступила вена.
— Это последнее предупреждение! — продолжала управляющая, видя, что девушки не особо торопятся унимать свои силы.
— Мэй, делай, как она говорит, — вступился я. — Если нас сейчас отстранят от аукциона, то это сильно навредит планам.
— Прошу прощения, господин, — мощные колыхания маны, окружавшие служанку, тут же исчезли. Пускай продолжала злобно смотреть на противника, девушка всё-таки отступила.
— Отлично, — Элейн кивнула и перевела взгляд в сторону Барбары. — Теперь ваша очередь, госпожа Чешир.
— Да-да, — пошла навстречу призывательница. — Дед до конца жизни будет ворчать, если из-за меня семье перекроют доступ к аукционному дому. На этот раз закрою глаза на выходку этой прислуги.
— Что ты сказала? — зашипела Мэй.
— С первого раза не расслышала? Проблемы со слухом?
— Вы опять начинаете? — не выдержала Элейн. Разняв девушек, она указала на серебристую дверь. — Молодой господин, не сочтите за грубость, но не могли бы вы сами пройти внутрь того помещения? Как только покончу с делами, я обязательно вас навещу.
— Разумеется, — поддержал женщину. Я совсем не был обижен на то, что она выбрала проводить отпрысков Дорсет и Чешир. Было очевидно, что она желала поскорее развести враждующих по разные стороны, и мне эта идея импонировала.
Я схватил соратницу за руку и повёл за собой в одну из ближайших комнат, тогда как Элейн вместе с Сайласом и Барбарой направились к лестнице.
«Надеюсь, сегодня больше не возникнет неожиданностей», — неслышно причитал я, наблюдая за удаляющимися силуэтами.
— Хозяин, смотрите! — ахнула низкорослая защитница.
Едва захожу в комнату, как сразу понимаю, почему голос девушки звучал столь удивлённым.
«Эти ребята и вправду умеют всё обставить».
Несмотря на то, что квадратура была довольно скромной, интерьер оказался выше всяких похвал: по краям стояли изысканные тумбы, под ногами находились дублёные шкуры маназверей, а над головой висел своеобразный светильник на манер магических артефактов, что довелось видеть ранее. Вот только размерами он был куда больше, нежели все остальные. К тому же основа была из блестящего металла, на вид напоминавшего чистейшее серебро.
— Интересно, сколько же такая вещица стоит? — озвучил мысли вслух.
— Десятки тысяч, полагаю, — без раздумий ответила Мэй.
— Эти ребята не боятся выставлять своё богатство напоказ.
— Хозяин, идите сюда! Скорее!
Пока я, задрав голову, разглядывал этот хитровыкрученный кандилябр, висевший под потолком, мелкая успела прошмыгнуть мимо меня и плюхнуться на диван, стоявший посреди помещения.
— Это же обычный диван, — я непонимающе уставился на воительницу. — Что тебя заставило так бурно отреагировать?!
Моя озадаченность моментально пропала, стоило примоститься рядом. Все заботы вмиг улетучились.
Этот обитый алым мехом неведомого существа диван оказался невероятно мягким, но при этом поддерживал тело, из-за чего мышцы сразу расслабились.
«Не стоило недооценивать аукционный дом. В этом месте даже мебель высшего качества. Боюсь, если закрою глаза хотя бы на секунду, то сразу вырублюсь», — подумал я, проверяя на ощупь шерстяное покрытие.
Хотелось хорошенько насладиться моментом, но не успел толком расслабиться, как возникло давящее ощущение. Вдруг показалось, что угодил не в комфортабельный номер, а в дорого обставленный подземный бункер.