Полегче на поворотах (сборник)
Шрифт:
— Иди к черту. Ты так интересуешься моей фигурой, что ни разу не обнял меня.
Он сел.
— Я выступаю с новым номером. Американский танец. Что ты об этом думаешь, Слим? Скажешь потом?
Он кивнул.
— Я для этого и пришел. — Он лгал легко, как всегда. — Я все время думаю о тебе, Хуанита…
— О да! А я думала о вас, мистер Каллаган. Ты больше времени тратишь на этого беби, когда оно у тебя есть…
Она уголком глаза наблюдала за ним. Каллаган продолжал улыбаться.
— Ты имеешь в виду Чарльстона? —
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами. Потом поджала губы.
— Ну… вот! Значит, я была тебе нужна только для этого? И ты хочешь, чтобы я тратила свое время и сексуальность на айсберг? У тебя есть совесть? И еще одно… ты забыл о свидании в прошлый вторник? Забыл!
Каллаган улыбнулся.
— Но это было в прошлый вторник, — ехидно заметил он. — А сегодня пятница.
Он закурил сигарету.
— Я серьезно говорю о Чарльстоне, Хуанита. Он любит тебя.
— Ну и что же, — возразила она. — Джилл — хороший парень, но я никогда не думала о нем. Пока, — она со значением посмотрела на Каллагана, — я могу думать только о другом.
— Он хорошо смотрится в вечернем костюме. У него есть деньги. Он всегда открывает перед женщинами дверь и уступает им место.
— Об этом не стоит, — сказала Хуанита. — Швейцар тоже открывает дверь, и что из этого? Мне нравится Джилл. Он приятный парень, и у него есть башли, но ненадолго. Знаю я этих игроков. Если у них сегодня есть деньги, это не значит, что они и завтра у них будут… А я бы предпочла быть женой частного детектива. Видимо, я всегда выбираю лучшее.
Каллаган улыбнулся.
— Детективы хуже игроков.
Хуанита посмотрела на него:
— Поверь мне, я лучше тебя знаю.
Она подошла к нему, обвила шею руками и поцеловала в губы.
— Я не знаю, что с тобой происходит, но что-то ты скрываешь. Теперь иди, а потом скажешь мне, как понравился тебе мой новый номер. Я вернусь через несколько минут. Ты успеешь пока выпить. Приходи сюда потом, я хочу поговорить с тобой.
Каллаган встал.
— Хорошо, — пообещал он.
Он вернулся на балкон. Джаз не играл. Среди посетителей сновали официанты. С противоположной стороны зала кто-то смотрел на Каллагана. За столиком в углу расположился дородный мужчина с круглым лицом. Пиджак ему был явно мал. Возле него сидела хорошо одетая женщина. В ней было какое-то странное очарование. Но выглядела она усталой. Каллаган медленно спустился с балкона и подошел к ним.
— Вы не возражаете, если я сяду?
Дородный мужчина изумленно уставился на него. Он оглядел зал, где было много незанятых столов.
— Если вы хотите сесть именно здесь — пожалуйста. Но в зале много свободных мест.
— Я знаю. Но я хочу сидеть здесь.
Он
— Хотите выпить, милая? — развязно спросил Каллаган.
Её кавалер мрачно улыбнулся.
— Спасибо, у нее есть что выпить.
— У вас есть, а она уже выпила, — возразил Каллаган. — Вы что-то сказали, милая?
Он враждебно посмотрел на женщину. Та опустила голову. Дородный начал злиться.
— Послушай, приятель, чего ты хочешь? Разве ты не понимаешь, что тебе надо убраться?
Каллаган встал.
— С кем ты разговариваешь?
Он перегнулся через стол и залепил пощечину дородному. Наступила пауза. В зале со всех сторон смотрели на них.
— Уйдем отсюда, — сказала женщина, — я не хочу участвовать в драке.
Толстяк встал. В это время в зале погасили свет. На сцене, где сидел джаз, появился Перуччи.
— Леди и джентльмены! — торжественно начал он. — С большим удовольствием представляю вам синьориту Хуаниту, прибывшую из триумфальной поездки в Нью-Йорк. Новый танец… Мексиканское фанданго!
Оркестр заиграл румбу. Толстяк через стол смотрел На Каллагана.
— Ты ищешь неприятностей? Хорошо. Ты их получишь. Я отведу даму в машину и вернусь к тебе… — Он усмехнулся. — Я разделаюсь с тобой.
Каллаган выпустил струю дыма.
— Мне это подходит.
Они направились к выходу. Первой шла женщина, за ней следовал дородный, Каллаган замыкал эту процессию. На сцене замерла Хуанита. Она жестом заставила джаз замолчать и смотрела издали на Каллагана. Ее взгляд был красноречивее всяких слов. Он кивнул ей с извиняющейся улыбкой. Уже за дверью до него донеслась музыка.
Дородный ждал его у гардероба.
— Здесь есть за углом одно место, — сказал он. — Ну и разделаюсь же я с тобой!
Каллаган ничего не ответил. Они вышли на спокойную улицу. Каллаган держался чуть позади. Женщина что-то тихо говорила. Неподалеку стояло такси. Толстяк поговорил с шофером и открыл дверцу. Неожиданно Каллаган прыгнул вперед, вырвал из рук женщины сумочку и бросил ее на тротуар.
Толстяк двигался очень резво для человека его комплекции. Он резко повернулся и схватил левой рукой Каллагана за воротник. Правой он нанес ему короткий удар в живот и прижал к ограде.
— Ты, вшивый гад!
Каллаган пытался перевести дыхание. Толстяк начал собирать все, что вывалилось из сумочки. Потом протянул ее женщине. Та села в машину. Каллаган увидел ее стройные ножки и успел заметить, что она до смерти устала.
— Я надеюсь, ты простишь меня, дорогая, — огорченно сказал ей дородный. — Я не могу проводить тебя, пока не разделаюсь с этой крысой. Не беспокойся, я проучу его. Поезжай домой… Я увижу тебя…
Машина уехала. Дородный подошел к Каллагану, который все еще «подпирал» ограду. Он схватил его за руку и потащил за собой.