Полет колибри
Шрифт:
– Но ведь ты – женщина, – ответил вождь. – Охота – дело мужчин.
– В моем мире и женщины, и мужчины имеют равные права.
– Возможно, ваши традиции больше связаны с нашими предками, как знать… Что ж, я поручу воеводе обучить тебя охоте с копьем.
– А где же я возьму копье? – объясняла больше знаками, чем словами Оливия. Вождь молча повернулся и направился к мастеру, жестом указав ей идти следом.
Мастера звали Чуэн, и он оказался на своем привычном месте, целиком поглощенный работой. Вождь сказал ему подобрать оружие, достойное чужеземки. Тот окинул взглядом Оливию и вынес тонкое копье с вытянутым наконечником. Оружие было сделано добротно, надежность
– Это мне? – спросила она, заинтересованно осматривая копье в своих руках. – Почему не нож?
– Ножи носят жрецы, – ответил вождь. – Копье – оружие охотника. Ударь, – он указал на фигуру, собранную из вязанок толстых веток. Девушка размахнулась и неловко воткнула копье в чучело. Удар оказался слишком слабым – острый наконечник вошел между прутьев лишь наполовину.
– Плохо, – ответил Чуэн. – Бить нужно всем телом, как будто оно с оружием одно целое. Повтори.
Оливия вздохнула и вновь взялась за копье. Размахнувшись, она навалилась на него всем весом, сконцентрировав усилия в одной точке. Наконечник на этот раз пронзил фигуру насквозь, прутья с треском разлетелись в стороны.
– Уже лучше, – ответил вождь. – Воевода обучит тебя самому важному.
Оливия проследовала вслед за ним через все поселение. Вид девушки с оружием привлекал взгляды жителей, ведь у них женщины занимались по традиции совершенно иными занятиями. Для нее был подготовлен небольшой обед, за которым были поданы в основном отварные овощи и травы, за малым исключением незнакомые в ее мире. Яства дополняли несколько небольших птичьих яиц зеленоватого цвета в крапинку. Они были запечены в золе и имели весьма приятный вкус.
Во время еды Оливия заметила женщину, чей наряд был богато украшен перьями, на шее висело ожерелье из зубов животных. Она подошла к вождю и тихо произнесла неразборчивую фразу, после чего они вместе спешно удалились прочь. Девушка решила узнать побольше о таинственной женщине при удобной возможности.
В это время в Поселок вернулся отряд охотников. Неспешно зайдя за ограду, они выстроились перед костром во главе с воеводой у каменного обелиска в центре поселения. Их вид не выражал особой радости. Жители заинтересованно подходили к костру и обступали его полукругом. Подошел вождь, после чего воевода выступил ему навстречу.
– На Га Тиль Чен Кат! – прозвучал могучий голос. В это же мгновение остальные охотники выложили перед собой свою добычу. В основном это были тушки животных, по размеру незначительно превосходящих зайца, но без привычных длинных ушей и с длинным хвостом. Кроме того, было около пяти крупных птиц, явно держащихся при жизни ближе к земле – мощные лапы, короткие крылья и толстые клювы. По размерам эта пепельного цвета дичь была примерно с домашних уток.
Как только вся добыча была выложена на землю, вождь дал знак и к охотникам выбежали шесть женщин. Они спешно собрали добычу и унесли в разные стороны поселения. Как уже стало понятно Оливии, эти женщины были ответственны за приготовление пищи в каждом доме. Нужно сказать, что дома у туземцев были весьма крупными постройками, в которых проживало по десять человек. Они имели каменные фундамент и каркас стен, в остальном они изготавливались из дерева, плетеных циновок и глины. Деревянными были так же хозяйственные постройки и стены Поселка.
Охотники разошлись по домам, и Оливия так же решила отправиться на отдых. Уже на подходе к жилищу ее нагнал вождь и остановил движением руки.
– Мне нужно с тобой поговорить.
Они зашли в дом. Девушка вопросительно взглянула на вождя.
– Что случилось?
– Эта вещь, – вождь указал на висящий на шее девушки амулет. – Откуда она у тебя?
– Я… Я взяла ее в своем мире. В храме, похожем на ваши. И после этого оказалась здесь, на острове. А потом эта штука отвела меня к вам.
Вождь взял амулет в руки, и тот начал светиться.
– Тебе повезло. Этот амулет имеет связь с тобой и твоим миром. Он поможет тебе вернуться обратно.
– Как это?
– Мне нужно многое тебе объяснить. Но не сейчас. Отдыхай, набирайся сил.
Вождь ушел, в доме воцарилась прежняя тишина. Из небольших окошек изредка доносились звуки жизни поселения и соседних джунглей. И ничто не говорило о том, что это все происходит в другом мире, где, возможно, не было пришельцев из привычного мира уже многие сотни лет. За исключением неба – по нему с огромной скоростью проносились облака, но Оливия этого не видела. Она легла в постель и с мыслями о доме и Риане погрузилась в глубокий сон.
***
Сновидения обычно отражают наши переживания и желания, что были за прошедшие сутки. Но порой снятся такие сны, которые сбываются в ближайшем будущем, и тогда они называются вещими. Оливии повезло увидеть его в эту ночь – ей снился необычный человек, одетый в облачение как у туземцев, пожилого возраста. Он читал заклинания перед каменным алтарем, вокруг которого проносились огненные шары. После этого все сменилось и девушка увидела землю, переживающую землетрясение. Все тряслось, деревья валились наземь, а с гор осыпались крупными обломками вершины, круша все на своем пути. Люди в ужасе бежали, их дома рушились прямо на глазах. Оливия обратила внимание, что люди были такими же, как и туземцы на этом острове, только постройки были куда внушительнее и основательнее. Скорее всего, это была гибель большого города, по сравнению с которым поселок был крошечным скоплением людей. Внезапно в небе возник образ ужасающего божества. Оно было в ярости и метало на землю молнии, оглашая небо раскатистым ревом. Через мгновение все исчезло.
Оливия проснулась. Из окошка бил яркий луч света – утро уже как несколько часов сменило ночь. Ясно ощущался запах костра и сырости вперемешку с запахами неизвестных растений. Оливия поднялась с кровати – рядом ее уже ожидал заранее приготовленный кем-то завтрак. Вообще ее настораживало столь теплое гостеприимство, но это было приятно.
Перекусив и приведя себя в надлежащий вид, девушка вышла из дома, опираясь на свое копье, как на посох. Поселок жил прежней жизнью, только вождя, на удивление, не было видно. Прогуливаясь по селению в его поисках, Оливия встретила Чуэна – тот, казалось, уже давно ждал ее.
– Идем, – сказал он. – Учить воевать.
– А где вождь? – с удивлением спросила девушка.
– Ушел. Сказал – тебя учить, пока не вернется.
Оливия лишь обреченно вздохнула и пошла следом. День был куда более жаркий, чем предыдущие, влажный воздух острова был тяжел для дыхания, изматывая и без того изнывающую от непривычных нагрузок девушку. Чуэн поставил на небольшой огороженной площадке несколько фигур из прутьев и на них учил основным приемам владения копьем. Всего их было три: колющий удар сверху, когда воин вкладывает в удар свой вес, размашистый режущий удар с двух рук сбоку и последний – колющий выпад снизу вверх с опорой на колено – например, если нужно остановить зверя в прыжке. Именно этому и предстояло обучиться на занятиях мастера. Спустя два часа движения девушки с оружием стали более четкими и точными, но изматывающая жара слишком отнимала силы. Поэтому Чуэн сказал вернуться к нему после полудня.