Полёт Лунного дракона
Шрифт:
Повелители драконов повиновались.
Червь зажмурился. Его тело засверкало. А потом…
Шууух!
В пещере полыхнуло изумрудным огнём. А когда вспышка погасла, ребята были уже не в пещере.
Они оказались под открытым небом. На каменную башню, высившуюся перед ними, лился яркий лунный свет. Он освещал две огромные статуи драконов по обе
Из башни выбежали мужчина и женщина.
– Геру! Ты вернулся! – воскликнула женщина.
– И ты привёл помощь! – подхватил мужчина. – Очень хорошо. Добро пожаловать в Страну Пирамид, Повелители драконов!
– Познакомьтесь: это Тарек, мой папа, и Сара, моя мама! – представил родителей Геру.
И тут из башни выбежали шестеро мужчин в белых рубахах и широких штанах шароварах.
– Это слуги, они заведут ваших драконов внутрь, – сказал Тарек. – Нам ни к чему лишнее внимание простых крестьян. У нас слишком важное дело.
Сара хлопнула в ладоши.
– Идёмте! – пригласила она ребят. – Нам нужно как можно скорее попасть в тайную комнату!
Глава 3
Подсказка
– Мы – хранители древних драконьих тайн, – пояснял на ходу Тарек. – Эти тайны передавались на протяжении многих поколений.
Переходы в башне освещались факелами. Стены были украшены резными изображениями драконов.
Они спустились вниз и оказались в комнате, заставленной статуями драконов. Сара подошла к статуе с яркими зелёными глазами.
– Они же совсем как Драконий камень! – воскликнул Бо.
Сара улыбнулась и вынула один из камней. В двери перед нею открылся проход.
Она жестом пригласила всех следовать за собой. Тайная комната оказалась битком набита свитками и книгами.
Сара взяла один из свитков и приблизилась к большому столу.
– Здесь всё, что нам известно о главном камне, – сказала она, разворачивая свиток.
Дрейк заглянул в него. Сверху страницу украшал необычный драконий знак.
А остальное место на странице занимали не буквы, а маленькие картинки.
– Это же древнее письмо, – догадалась Ана. – В прошлом люди писали письма с помощью картинок, а не буквами.
– Да, – подтвердил Тарек. – И я много раз перечитывал эти картинки. В свитке сказано, что главный Драконий камень укрыт в Пирамиде Семи Драконов. Но нам неизвестно, ни какая из пирамид та, что нам нужна, ни где именно в ней спрятан Драконий камень.
– Тут ещё есть стихи, – добавила Сара. Она подняла свиток к глазам и громко прочла:
Дракон найдёт пирамиду в полёте!Лишь вшестером вы внутрь войдёте.Шесть драконов и шесть Повелителей.Ни дракон, ни Повелитель не войдётв Пирамиду один.– Тут всё понятно, – сказал Тарек. – Чтобы найти камень, необходимо собрать вместе шесть драконов. Вот почему нам нужна ваша помощь.
– А чтобы найти пирамиду, дракон должен взлететь, – напомнил Дрейк. – Это значит, что её можно увидеть лишь с воздуха?
Сара кивнула:
– Геру верхом на Вати уже много раз искал пирамиду, но так и не нашёл, – сказала она.
– Сегодня я снова попробую, – пообещал Геру. – Вати может взять с собой ещё одного всадника.
Дрейк и Рори одновременно подняли руки.
– Я полечу! – хором воскликнули они.
– Дрейк опередил тебя на целую секунду, Рори, – сказал с улыбкой Геру.
– Ура! – просиял Дрейк.
Рори надулась.
– Почему бы нам всем не полететь на своих драконах, чтобы найти пирамиду? – спросила она.
– Потому что только такой тёмный дракон, как Вати, может летать ночью и его никто не заметит, – объяснил Тарек.
Геру обратился к Дрейку:
– Давай скорее полетим искать Пирамиду Семи Драконов! – сказал он.
– Удачи! – крикнула им вслед Ана.
Глава 4
Вати, смотри внимательнее!
Следом за Геру Дрейк выбежал из башни. Слуги уже вывели наружу Вати. Мальчики мигом вскочили в седла на спине Лунного дракона.
– Вати, – Геру похлопал своего дракона по шее, – будь добр, лети к пирамидам!
Вати, громко хлопая крыльями, поднялся в воздух. Луна освещала раскинувшуюся внизу деревню, которую окружала пустыня.
– Мы должны внимательно рассмотреть сверху каждую пирамиду, – сказал Геру. – Старайся замечать всё необычное, что могло бы указать на Пирамиду Семи Драконов.
Дрейк смотрел вниз. В пустыне были разбросаны десятки пирамид. Три из них были увенчаны острыми золотыми колпаками, сверкавшими в лунном свете.
Конец ознакомительного фрагмента.