Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полицейская история
Шрифт:

— Давай, жирный, давай, только попробуй, и мы посмотрим, давай…

В дверях появляется охранник. Матье продолжает вопить:

— Ты сам гад, легавый гад…

Охранник уводит Робийяра в камеру.

Когда Пуаре рассказывает мне об этой сцене, его глаза наливаются кровью. Я не могу удержаться от смеха:

— Значит, он назвал тебя легавым гадом?

— Да. Если бы я не был на службе, я бы так разукрасил твоего Матье, что его не узнала бы родная мать. Ему повезло. что его увел охранник, можешь мне поверить!

После обеда Робийяра вызывает к себе начальник тюрьмы.

— Робийяр, ты отправишься на две недели в карцер, — объявляет он.

Наказание кажется Матье чрезмерным, когда он берет под мышку свое одеяло и следует за охранником. Сокамерники провожают его сочувствующими взглядами, единодушно одобрив его мятеж.

Выйдя из карцера, Матье попадает в новую камеру, находящуюся по соседству с камерой Кайо. Оба заключенных перестукиваются по батарее центрального отопления. Это, конечно, нетелефонные разговоры, но лучше, чем ничего: между ними завязывается дружба. Они говорят обо всем, кроме Бюиссона. Матье терпеливо ждет, когда Франсис сам заговорит на эту тему, но он знает, что уже завоевал доверие своего соседа.

* * *

Прошло еще двадцать дней. Заместитель директора тюрьмы информирует меня о поведении Робийяра, который в последние дни демонстрирует агрессивность в отношении охранников, терроризирует других заключенных и угрожает голодовкой, если в ближайшее время ему не будет вынесен окончательный приговор. Единственный человек, который в силах повлиять на него, — это его сосед Франсис Кайо. Поэтому заместитель диретора и вызывает его к себе:

— Кайо, насколько мне известно, вы неплохо ладите с Робийяром?

— Да, но…

— Как вы думаете, может быть, он станет немного спокойнее, если я переведу его в вашу камеру?

— Не знаю, господин директор.

— Что ж, попробуем, Кайо.

— Хорошо, господин директор.

На следующий день Робийяра переводят в камеру Кайо.

40

Неожиданно обнаруживается новый след.

В дверь моего кабинета стучат, и на пороге появляется мой коллега Соль из первой мобильной бригады. Он просит у меня разрешение на допрос Анри Болека. Мы идем с ним в пивную напротив, и там я узнаю, что комиссар Дени, шеф Соля, уже несколько раз допрашивал Болека.

— Ты понимаешь, — объясняет мне Соль, — бретонец обожает жену и не может без нее жить. Мы позволили ей навещать его. Это очень трогательно. Мы пообещали ему, что, если он нам скажет, где скрывается Бюиссон, он сможет пригласить жену в камеру…

Комиссар Дени — профессионал высшего класса и очень опасный конкурент. Когда я сообщил о своем разговоре с Солем Толстому, тот воскликнул:

— Мы должны опередить их. Необходимо немедленно извлечь Болека из тюрьмы и устроить ему любовное свидание с женой.

Я с удивлением спрашиваю:

— Устроить свидание, патрон? Прямо в кабинете?

— Где угодно, Борниш. Это не мое дело.

Разумеется, это не его дело, и он ничем не рискует. Я размышляю. Отвезти Болека в отель опасно: он может удрать. А почему бы не отвезти его в Кламар, к нему домой? Я приму все необходимые меры. Боже! Чем мне только не приходится заниматься!

* * *

Когда на следующий день я прошу у судебного следователя разрешение на выдачу мне Болека, его глаза загораются:

— Вы просто все помешались на этом Болеке!

И вот я отправляюсь в Кламар в обществе Пуаре и Мориса Урса.

Семья Болека живет в двухэтажном особняке на аллее Матре. Миррей, высокая бретонка двадцати восьми лет, светловолосая и зеленоглазая, разражается рыданиями при виде мужа, запястье которого связано наручниками с запястьем Пуаре.

Чтобы дать им возможность побыть вдвоем, мы использовали в качестве предлога обыск в доме Болека.

Я бегло осматриваю дом: окна спальни, расположенной на втором этаже, находятся на слишком близком расстоянии от металлической крыши ангара, поэтому спальня не годится для любовного свидания. Я выбираю соседнюю комнату, хотя в ней и нет кровати.

— Отстегни его, — говорю я Пуаре.

Он звенит связкой ключей, и наконец браслет отстегивается.

— Я даю вам пятнадцать минут, — объявляю я Болеку, — и без глупостей: мы держим окно под наблюдением.

Два часа спустя мы возвращаем Болека в тюрьму. Я ни о чем не спрашиваю его, но в тот момент, когда я собираюсь уходить, он отводит меня в сторону.

— Спасибо, инспектор, — благодарит он. — А теперь слушайте меня: Бюиссон укрывается у мадам Руссо по адресу: набережная Луи Бретона, номер сто шестьдесят восемь. Тридцатого марта я сам отвез его туда. Будьте осторожны, он способен подорвать вас гранатой вместе с собой.

Во второй половине дня мы с Толстым отправляемся на набережную Луи Бретона.

* * *

— Мне надо было надеть рабочую спецовку, — говорю я Толстому.

Толстый заметно нервничает. Мы расходимся с ним в разные стороны, обходя здание, чтобы затем обменяться впечатлениями. Лично я ничего подозрительного не замечаю, Толстый тоже ничего не обнаруживает. Я захожу в подъезд, чтобы навести справки у консьержки. Толстый ждет меня на тротуаре. Увидев мою полицейскую бляху, консьержка сообщает, что она знает мадам Руссо и ее жильца, господина Люсьена, очень симпатичного человека невысокого роста, с большими черными глазами, всегда изысканно одетого. Он носит шляпу с загнутыми полями и часто выходит с черным портфелем в руках.

— Он нотариус, — шепчет она. — Иногда он уезжает по делам в провинцию. Позавчера он съехал с квартиры, а вскоре после его ухода сюда наведывалась полиция.

— Полиция?

Поднимаясь в лифте, я думаю о том, что Болек еще раньше передал сведения моим конкурентам за обещание свести его с женой.

Я звоню в дверь мадам Руссо. Мне открывает маленькая женщина с седыми волосами. Она сообщает, что последние две недели у нее был жилец, господин Люсьен, пришедший по объявлению. Она узнала о том, кем на самом деле был ее жилец, только вчера, когда пришли полицейские из первой мобильной бригады и обнаружили на шкафу гранату.

Популярные книги

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Предатель. Ты не знаешь о сыне

Безрукова Елена
3. Я тебя присвою
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Предатель. Ты не знаешь о сыне

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2