Political English Vocabulary B2+
Шрифт:
Жизненные интересы страны требовали от российской дипломатии активно развивать отношения с государствами и на Западе, и на Востоке. Такая ориентация была продиктована не столько имперским духом, но прежде всего необходимостью обеспечения национальных интересов страны. В стремительно меняющемся мире, переживающем сложный процесс формирования принципов своего будущего устройства, современной России важно оставаться в центре мировой политики, может быть, даже больше, чем прежде. Залогом укрепления позиций является активное участие в международных организациях, в региональных интеграционных структурах, динамичное развитие двусторонних
Мировое сообщество сталкивается с новыми угрозами и вызовами, эффективно противостоять которым можно лишь на коллективной основе. На этом фоне все более очевидной становится необходимость такого мирового порядка, который строился бы на базе равноправного сотрудничества государств – в рамках гармоничного международного "концерта", о котором всегда мечтала старая российская дипломатия.
НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ… / IMPORTANT TO KNOW
Alexander Mikhailovich Gorchakov (1798—1883) was one of the best diplomats in the history of Russia. As Minister of Foreign Affairs, he managed to keep the Russian Empire away from acute European conflicts and return his state to its former position as a great world power. The policy of neutrality became the credo of Gorchakov's foreign policy. He himself has repeatedly repeated: "There are no divergent interests that cannot be reconciled by zealously and persistently working on this case in a spirit of justice and moderation."
Translate below
"…в какой области ни возьмись, будь то Европа или Восток, мы приходим к одному выводу – для своей безопасности, равно как и ради своего могущества на внешней арене… а также в интересах мира и общего равновесия, наипервейший долг России есть завершение внутренних преобразований, от чего зависит будущее России и всех славянских народов. Сие есть основа основ нашей политики".
§3 Упражнения
Переведите с русского на английский
Дипломатия- средство осуществления внешней политикигосударств, представляющее собой совокупность приёмов и методов, применяемых с учётом конкретных условий и характера решаемых задачу.
С помощью США страны Европы, Азии, Южной Америки «стали демократическими», но международная среда меняется и появляются новые взгляды на развитие страны, отличные от американских.
Многие американские эксперты полагают, что именно сейчас мир нуждается в том, чтобы США вернули свою исключительность и «взяли под контроль» международные проблемы.
Только коллективные, а не односторонние действия и договоренности могут найти выход из сегодняшних международных проблем, включая терроризм, распространение ядерного оружия и изменения
Именно как одно из составляющих многополярного мира можно не только сосуществовать, но и развиваться и развивать.
Сейчас страны сталкиваются с новыми вызовами и угрозами, для успешной победы необходимо сотрудничать на равных, не навязывая свои взгляды и не преследуя политику обогащения.
Главная ответственность за безопасность, в том числе в борьбе с терроризмом, возлагается на государства, как это предусмотрено в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Киберпространство не должно стать еще одним форумом для конфликта между государствами или распространением террористической идеологии.
Воспроизведите диалоги ниже, переходя с английского языка на русский, и наоборот
P: Соединенные Штаты Америки, рожденные революцией, являются страной, во многом организованной вокруг идеологии, включающей представление о природе совершенного общества. Как выразился английский мыслитель Г.К.Честертон: «Америка – единственная нация мира, основанная на вероисповедании. Эта вера сформулирована с догматической и даже теологической ясностью в Декларации независимости» 4
4
Chesterton G.K. quotes // Forbes quotes – [Электронный ресурс] URL:https://www.forbes.com/quotes/3238/ (дата обращения 13.01.18 г.)
A: Historically, the ideology of the American nation can be described in five words: freedom, egalitarianism, individualism, populism and messianism. Revolutionary ideology, which has become an American symbol of faith, is liberalism in eighteenth – century terms, as opposed to conservative “torism”, which is dominated by monarchical models.
P: В американской исторической науке период от образования первых колоний до оформления независимого национального государства обозначается как ранняя история США.
A: Foreign historians attach great importance to this period, believing that it was in the XVII—XVIII centuries that a unique "democratic experiment" prevailed in North America and the Foundation of "American exceptionalism" was formed.
P: Анализируя перспективы американского общества и растущей военной мощи, американский политолог Дж. Най, систематизировавший внешнеполитические интересы государств и средства их реализации с позиций «мягкой» силы, отметил, что американская гегемония в XIX в. превзошла британскую по всем параметрам и является «самым мощным последним мировым гегемоном»
A: The United States of America was created by immigrants. It was the immigrants with the idea of "where is good for me, there is the Motherland" ("ubi panis ibi patria") that formed the American culture, the American way of development and the American identity.
P: Прибыв на новую землю, они отбросили прошлое и стали новыми людьми, на новой нетронутой земле, собрав в себе знания и опыт, полученные уже в «прошлой» жизни.
A: The U.S. presented a completely different world to the displaced, an ideal of a new society whose members had left far behind the worst features of the old world once they crossed the ocean.