Полночь и магнолии
Шрифт:
Вэстон едва сдержал свое негодование, но все же, сохраняя самообладание, сказал:
— Августа — настоящая леди. Ваше Высочество. Она всегда дает себе отчет в том, что делает. И она всегда уважает мои требования. Да к тому же, это ведь долг жены подчиняться своему мужу, не так ли?! — сказал лорд Вэстон и тут же вспомнил, что до них уже дошла сплетня о том, что принцесса отказала принцу в первую брачную ночь.
— А Вы — настоящий джентльмен, Вэстон? Сам готов обжираться, когда жена чуть жива от голода!
— Я… Я… извините, — пробормотал Вэстон и повернулся к своей жене. Я… Это правда, что я не хочу, чтобы Августа стала слишком толстой. Я предпочитаю худых женщин. Мы с Августой женаты уже полгода. Не прошло и двух недель, как Августа подчинилась моим требованиям. И я заявляю, что у меня добропорядочная жена! И Вы, Ваше Высочество, можете оценить это!
— Оценить? — переспросила Пичи. Ее голос задрожал.
— Оценить можно лошадь, собаку, кусок торта, на худой конец, но не ее, — произнесла Пичи, указывая на Августу.
Вэстон пожал плечами и подошел к тарелке с едой.
Пичи уже не контролировала себя.
— Ты, старый горный козел! Я видала таких с тонкими губами! Ты такой жирный, что, если упадешь наземь, то рассыплешься вдребезги! А еще — … ты доведешь Августу до смерти.
— Я…
— Позволь мне кое-что тебе сказать, Вэстон! Меня не интересует, каких женщин ты любишь! Неужели ты думаешь, что я буду просто смотреть на то, как ты моришь ее голодом! У меня будет время расцарапать тебе голову!
Вэстон встал. «Король узнает об этих выходках. Если принц не может прибрать к рукам деревенщину, то, может быть. Его Королевское Величество сможет. Вэстон подаст жалобу, как бы не злился принц — весь двор узнает о проделках его принцессы. Нет, я действительно пошлю официальную жалобу и немедленно!» — Так думал лорд Вэстон.
Стараясь сохранить спокойствие, он слегка похлопал Августу по плечу и сказал:
— Мне надо встретиться с лордом Риттингом Тэйвансом, моя дорогая. Мы собирались поохотиться утром. Но, моя дорогая, во время охоты я буду вспоминать твою тонкую изящную фигуру!
Он многозначительно взглянул на нее, надеясь на то, что она поймет его намек.
— Всего хорошего. Ваше Высочество! — сказал он Пичи и вышел из комнаты.
Пичи дала Августе вилку и сказала:
— Ешь!
Августа съела половинку яйца.
— Больше!
Августа отщипнула кусочек кукурузного пудинга.
— Улыбайся! — приказала Пичи.
Августа заулыбалась.
— Ты когда-нибудь разговариваешь? — спросила она у нее.
Августа заулыбалась.
— Мой отец звал меня «молчунья», и только он один.
— Да? А меня мой отец звал «Пичерсом». Ты думаешь, я тебя поэтому так и назвала?
— Я совсем не возражаю. Ваше Высочество! — ответила Августа.
— Зови
Августа рассмеялась так звонко, что ей самой стало неудобно: она никогда не слышала от себя такого громкого смеха.
Пичи подняла свой бокал шампанского и поднесла его к бокалу Августы.
— За дружбу?! — спросила принцесса. Августа улыбнулась.
— За дружбу! — ответила она.
Августа быстро уничтожила все, что приготовила для нее Пичи.
Пичи вихрем неслась по дороге во дворец.
— Чертова страна, Дамаск! — обратилась Пичи к жеребцу, направляя его на тропу, ведущую ко дворцу.
— Дети должны пасти овец, пока взрослые выращивают цветы. Король богатеет, а люди беднеют. Джентльменам разрешается есть все, что захотят и когда захотят, а женщинам почти запрещается есть. Я ничего подобного еще в своей жизни не видала, — шептала она на ухо жеребцу. — Но я клянусь тебе здесь и сейчас, что мне придется изменить здешние порядки!
Она хотела немедленно поговорить с Сенекой. Если он начнет учить ее уму-разуму, то она сразу же пойдет на беседу к королю. Король, конечно, не любит ее и уклоняется от встреч с нею, но он не сказал в ее адрес ничего плохого! Она встретится с ним обязательно! Она все равно поговорит с ним! Она не собирается больше мириться с тем, что увидала сегодня утром: с нищетой, со странной манерой обращения с женщиной и со многим, многим другим.
Хорошие манеры поведения записаны в перечне обязанностей! А что стоит за этими хорошими манерами поведения?
Эта мысль донимала ее сейчас больше всего. Она пустила Дамаска легкой рысью.
Как только жеребец ускорил свой шаг, раздался выстрел.
Это произошло так неожиданно, что Пичи ничего не поняла. Она даже не вскрикнула. Она просто рухнула на землю.
Глава 6
Сенека повернул своего белого жеребца на обочину пыльной дороги. Вдруг его внимание привлек непонятный звук, похожий на выстрел. Да, он не мог ошибиться; это ружейный выстрел.
Спустя некоторое время он смог различить Дамаска, скакавшего к нему.
Жеребец был без наездника!
У Сенеки все заныло внутри от страшных предчувствий. Он помчался галопом туда, откуда только что показался Дамаск. Солдаты следовали за ним. Обогнув еще один холм, он увидел ее, лежащую впереди.
Пичи неподвижно лежала на дороге. Сенека потерял контроль над собой.
— Боже, нет, нет… — закричал он. Он даже не дождался, пока его жеребец остановится, он просто спрыгнул на ходу и помчался к Пичи. Он опустился на колени рядом с ней. Сенека смутно слышал команды, которые отдавал Медард, капитан стражи. Он видел только ее, свою жену Пичи.