Полночное обещание
Шрифт:
Он подхватил ее так, чтобы она оседлала его. Его толстое возбуждение прижалось к ней.
Буря страсти неистовствовала вокруг них. Малкольм был ее якорем, ее опорой в те моменты, когда она рассыпалась на мелкие кусочки от безудержной потребности, охватившей ее.
Они срывали друг с друга одежду, отбрасывая один предмет за другим, пока не оказались, плоть к плоти.
Эви вздохнула и запустила пальцы в прохладные золотистые локоны. Его пальцы впились в ее бедра, когда он поднял ее над собой. Пристально смотря друг другу в
Ее тело задрожало, ощущая, как он вновь наполнил ее. Дыхание девушки сбилось, когда она полностью опустилась на него. Обхватив руками ее бедра, он жестко входил в нее, задавая темп.
Эви закусила губу от восхитительных ощущений. Она откинула голову назад, подстраиваясь под его толчки. Малкольм положил руку на ее спину, наклоняя ее к себе.
Она застонала, когда он щелкнул языком по ее соску, прежде чем полностью вобрать его в рот. Крик вырвался из нее, когда он слегка прикусил сосок.
Ее бедра двигались все быстрее и быстрее, пока она продолжала обволакивать их магией.
— Не сдерживайся, — прохрипел Малкольм.
— Не буду. — Она подняла голову и улыбнулась.
Он скользнул рукой между ними и закружил пальцем вокруг ее клитора. Этого оказалась достаточно, чтобы подвести ее к краю.
Эви закричала от удовольствия, когда они вместе достигли пика их страсти, сливаясь в блистательное пламя, которое разгорелось жарче, чем Солнце, и ярче, чем Луна.
Глава 31
Рис медленно постукивал пальцем по капоту “Феррари” Хэла, смотря на гостиницу, в которой остановились Малкольм и Эви.
— В чем дело? — спросил Гай.
Рис посмотрел через плечо на Гая, который затягивал свои длинные светло-каштановые волосы в низкий хвост.
— Малкольм изменился.
— Да. Мы уже выяснили это.
Рис развернулся лицом к другу, опираясь на капот.
— Ты знаешь больше.
— Это имеет значение?
— Не имеет. Ты же знаешь, что я помогу, мне нравятся Воители. Но Малкольм был похож на человека, который собирается сделать глупость.
— Я обязательно передам ему твои слова, — с раздражением произнес Гай.
Рис сузил глаза, его предположения оказались верными.
— Так он собирается это сделать.
— Он думает, что сделает, — сказал Гай со вздохом. — Хотя я не собираюсь сидеть сложа руки и позволить ему сделать это. Малкольм считает, что у него есть долг, и только его собственная жизнь станет его оплатой.
— Как я и сказал. Глупец. — Рис выпрямился и снова стал барабанить пальцами по машине, пока думал о Малкольме.
Гай почесал подбородок, где уже проглядывалась щетина.
— Если это Уоллес, как и ожидает Малкольм, мы должны увести туристов. Каждый день эти руины посещают сотни людей.
— Жизнь была бы проще, если бы могли находиться в форме драконов, — сказал Рис
— Даже не упоминай об этом, — ответил Хэл, подходя к ним. Он положил свой мобильный телефон в карман. — Если Кон услышит об этом, то надерет тебе задницу.
— Пусть попробует, — сказал Рис, его челюсть сжалась от гнева. — Может Кон и Лидер Королей, но это не значит, что он всегда прав.
Гай фыркнул.
— А ты бы хотел показать людям, что драконы существуют, верно?
Рис вздернул брови.
— Нет. Но это было бы весело.
— Чересчур весело, — сказал с улыбкой Хэл и хлопнул Риса по плечу.
Рис поднял лицо к небу. Он жаждал взмыть в высь и расправить крылья, почувствовать, как потоки воздуха струятся вдоль его тела.
— Времена, когда мы правили, кажутся мне грезами, просто мечтами, — произнес он. — Я жажду, чтобы Желтые вернулись. Я скучаю по дням, когда мы были свободны.
— Мы все скучаем, — сказал Гай.
Тишина заполнила воздух, прежде чем Хэл спросил:
— Ты когда-нибудь хотел пойти за нашими драконами?
— Каждый проклятый день, — без колебаний ответил Рис.
Гай сжал губы.
— Если бы ты спросил меня об этом до того, как я встретил Елену, я бы согласился с тобой, Рис. Но теперь, у меня есть она. Я хочу, чтобы мои Красные вернулись. Я хочу увидеть, как драконы снова заполнят небеса, но боюсь этого никогда не случится.
Рис не мог понять потребности Хэла, Гая и Бэнана в их женщинах. Он был счастлив за своих собратьев, что они нашли свои пары и обрели счастье с ними, но также радовался тому, что его это безумие не коснулось.
— Итак, кто заберет Эви? — спросил он. — Она будет в ярости, когда обнаружит, что задумал Малкольм.
Гай скрестил руки на груди, его лицо выражало беспокойство.
— Я позабочусь об Эви. Рис, ты должен будешь забрать ее брата.
— А я помогу Малкольму, — сказал Хэл.
Рис покачал головой в раздражении.
— Мы могли бы убрать Уоллеса раз и навсегда. Я позабочусь о Брайане и буду защищать людей, но я не оставлю Малкольма умирать.
— Нет, — сказал Гай, его голос был решительным. — Мы не оставим его.
Рис улыбнулся и потер руки.
— Остается меньше часа. Время выдвигаться на место.
***
— Все будет хорошо, — сказал Малкольм. Он стоял рядом с Эви возле двери их комнаты. Она была одета и готова встретиться с похитителями, но ее бледность и учащенное дыхание вызывало у него беспокойство. — Я буду там, скрытый, но буду охранять тебя. Сегодня мы заберем Брайана домой.
Она кивнула и вымученно улыбнулась.
— Я знаю.
— Знаешь? — Тревога, отразившаяся на её лице, разрывала ему душу. Малкольм притянул к себе и обнял. — Помню тот день, когда нашёл Ларену умирающей. Дейдре послала Воителей за ней, но одному из них не понравилась мысль о женщине-Воителе, поэтому он ударил ее кинжалом, покрытым кровью Драу.